以赛亚书 53
Chinese New Version (Simplified)
受苦的仆人
53 谁会相信我们所传的?
耶和华的膀臂向谁显露呢?
2 他在耶和华面前如嫩芽生长起来,
像根出于干旱之地;
他没有佳形,也没有威仪,
好叫我们仰慕他;
他也没有美貌,使我们被他吸引。
3 他被藐视,被人拒绝,
是个多受痛苦,熟悉病患的人。
他像个被人掩面不看的人一样;
他被藐视,我们也不重视他。
4 原来他担当了我们的病患,
背负了我们的痛苦;
我们却以为他受责打,
被 神击打和苦待了。
5 然而他是为了我们的过犯被刺透,
为了我们的罪孽被压伤;
使我们得平安的惩罚加在他身上,
因他受了鞭伤,我们才得医治。
6 我们众人都如羊走迷了路,
各人偏行己路;
耶和华却把我们众人的罪孽,
都归在他身上。
7 他被虐待,受痛苦的时候,
他并不开口;
他像羊羔被牵去屠宰,
又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声,
他也是这样不开口。
8 他受拘禁和审判以后被带走;
至于他那个世代的人中,有谁想到从活人之地被剪除,
被击打,是因我子民的过犯呢?
9 虽然他从来没有行过强暴,
他的口里也没有诡诈,
人还是使他与恶人同埋,
但死的时候与财主同葬。
10 耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;
耶和华若以他的性命作赎罪祭,
他必看见后裔,
并且得享长寿;
耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。
11 他受了生命之苦以后,
必看见光明,并且心满意足;
我的义仆必使许多人
因认识他而得称为义,
他也必背负他们的罪孽。
12 所以,我要使他与伟大的人同分,
他必与强盛的均分掳物,
因为他把自己的性命倾倒,以致于死。
他被列在罪犯之中,
却担当了多人的罪,
又为罪犯代求。
以赛亚书 53
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
受苦的仆人
53 谁相信我们所传的呢?
耶和华的大能向谁彰显过呢?
2 祂像嫩芽一样在耶和华面前长大,
像生长在旱地里的根。
祂没有轩昂俊美的外表可以吸引我们,
没有令我们羡慕的容貌。
3 祂被藐视,遭人厌弃,
饱受痛苦,历尽忧患。
人们对祂不屑一顾,
我们也不尊重祂。
4 其实祂担当了我们的忧患,
背负了我们的痛苦。
我们却以为是上帝责罚、
击打、苦待祂。
5 谁知祂是因我们的过犯而被刺透,
因我们的罪恶而被压伤。
我们因祂所受的刑罚而得到平安,
因祂所受的鞭伤而得到医治。
6 我们都像迷路的羊,
各人偏行己路,
但上帝却让祂承担我们众人的罪恶。
7 祂遭欺压、受痛苦,
却默然不语,
像被人牵去宰杀的羔羊,
又如在剪毛人手下一声不吭的绵羊。
8 祂被逮捕,受审判,被处死。
祂那个世代的人谁会想到祂受鞭打、
从世上被除去是因为我百姓的过犯呢?
9 虽然祂没有做过残暴之事,
口中也没有诡诈,
人却将祂与恶人同葬,
祂死后葬在富人的墓穴。
10 然而,祂被压伤、
受痛苦是耶和华的旨意;
祂的性命作了赎罪祭[a]。
祂必看见自己的后裔,
祂必长久活着。
耶和华的旨意必在祂手中实现。
11 祂必看见自己劳苦的成果,
并心满意足。
耶和华说:“我公义的仆人必凭祂的知识使许多人被算为义人,
祂要担当他们的罪恶。
12 我要使祂与伟人同享尊荣,
跟强者同分战利品,
因为祂奉献了自己的生命。
祂被列在罪犯中,
却担当了许多人的罪,
又为罪人代求。”
Footnotes
- 53:10 “祂的性命作了赎罪祭”或译“耶和华以祂的性命作赎罪祭”。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.