问安

[a]保罗做使徒,既不是出于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和使他从死人中复活的父神; 我和所有与我在一起的弟兄致加拉太的各教会:

愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督[b]临到你们! 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。 愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。

没有别的福音

我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。 其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。 然而,就算是我们,或是天上来的使者,如果向你们传讲的福音,与我们先前所传给你们的不同,他就该受诅咒。 我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。

10 我现在到底是要得人的信任,还是要得神的信任呢?难道我是想讨人的喜悦吗?如果我仍然讨人的喜悦,我就不是基督的奴仆了。

为使徒身份辩护

11 弟兄们,我要你们明白,我所传的福音不是按人的意思, 12 因为我既不是从人领受的,也不是受人教导的,而是藉着耶稣基督的启示领受的。

13 你们听说过我以前在犹太教中的行事为人:我曾极力地逼迫神的教会,残害她。 14 我在犹太教中,比我本族的许多同辈更进一步,是一个对我祖先的传统格外热心的人。 15 然而神,就是当我在母腹里时就把我分别出来、又藉着他的恩典召唤我的那一位,乐意 16 将他的儿子启示在我里面,好使我在外邦人中传扬他。我没有立刻与人[c]商量, 17 也没有上耶路撒冷去见那些比我先做使徒的,而是往阿拉伯去,然后再回到大马士革

18 三年以后,我才上耶路撒冷去见矶法[d],在他那里住了十五天。 19 至于其他的使徒,除了主的弟弟[e]雅各,我都没有见过。 20 我现在所写给你们的,看哪,是在神面前写的,我不是在说谎。

21 后来,我到了叙利亚奇里乞亚地区。 22 那时,在基督里的犹太各教会,还没有见过我的面。 23 他们只是听说:“以前逼迫我们的那个人,现在却在传扬他曾经残害过的信仰。” 24 他们就因我的缘故不住地荣耀神。

Footnotes

  1. 加拉太书 1:1 我——辅助词语。
  2. 加拉太书 1:3 神我们的父和主耶稣基督——有古抄本作“父神和我们的主耶稣基督”。
  3. 加拉太书 1:16 人——原文直译“血和肉”。
  4. 加拉太书 1:18 矶法——有古抄本作“彼得”。
  5. 加拉太书 1:19 弟弟——原文直译“兄弟”。

我是保罗,我做使徒并非受人委派,也不是倚靠人,而是由耶稣基督和叫祂从死里复活的父上帝委派的。 我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安! 基督遵照我们父上帝的旨意为我们的罪献上了自己,好拯救我们脱离这罪恶的世代。

愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!

勿随别的福音

我很惊讶,你们竟然那么快就背弃了借着基督的恩典呼召你们的上帝,去追随别的福音! 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅。 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,跟你们以前接受的不同,那人该受咒诅。

10 我现在是要赢得人的赞同吗?还是要赢得上帝的赞同?难道我是要讨好人吗?如果我仍旧要讨好人,我就不是基督的奴仆了。

保罗受上帝委派传福音

11 弟兄姊妹,我告诉你们,我传的福音不是出于人的意思, 12 因为这福音既不是我从人那里领受的,也不是我跟人学来的,而是耶稣基督亲自启示我的。 13 你们都听说过我信奉犹太教时的所作所为,我怎样残酷地迫害上帝的教会,试图摧毁它。 14 我在犹太教里比许多同辈的犹太人更进取,狂热地维护祖先的传统。

15 然而,当我还在母腹中的时候,上帝就施恩将我分别出来并呼召了我。 16 上帝既然乐意把祂的儿子启示给我,叫我向外族人传扬祂的福音,我就没有跟任何人[a]商量, 17 也没有上耶路撒冷去见那些比我先做使徒的人,而是立刻去了阿拉伯,然后回到大马士革。

18 过了三年,我才到耶路撒冷去拜会彼得,和他一起住了十五天。 19 我也见了主耶稣的弟弟雅各,此外没有见过其他使徒。 20 我在上帝面前保证,我写给你们的绝无谎言。

21 后来我又到了叙利亚和基利迦地区。 22 那时,犹太境内基督的众教会都还没有见过我的面。 23 他们只是听人说:“那个从前迫害我们的人如今在传扬他曾试图摧毁的信仰。” 24 于是他们因为我的缘故将荣耀归给上帝。

Footnotes

  1. 1:16 ”希腊文是“血肉”。