派遣提摩太

所以,我们既然不能再等了,就决意单独留在雅典 并派了我们的弟兄——在基督的福音工作上的神的同工[a]提摩太,好在信仰上坚固你们、鼓励你们, 免得有人在这些患难中动摇。因为你们自己知道,我们要受患难是注定的。 事实上,我们还在你们那里的时候,早就不断地告诉你们,我们将要受患难,这果然应验了,就像你们所知道的那样。 为此,我既然不能再等了,就派提摩太[b]去,要知道你们的信仰怎样,恐怕那试探者诱惑了你们,我们所劳苦的落了空。

提摩太带来的安慰

但是,现在提摩太从你们那里来到我们这里,带来了你们信仰和爱心的好消息,并且说你们总是对我们怀着美好的记忆,切切地想见到我们,就像我们也渴望见到你们那样。 所以弟兄们,在我们的一切困苦和患难中,由于你们的缘故,藉着你们的信心[c],我们就受到安慰, 因为,你们如果在主里站立得稳,我们如今就真的[d]活了。 我们因着你们,在我们的神面前就喜乐;为这一切的喜乐,我们到底能用什么样的感谢为你们回报神呢? 10 我们日夜迫切祈求,要见你们的面,并且要补全你们在信仰上的缺欠。

为教会祈求

11 愿神我们的父和我们的主耶稣[e],亲自引导我们的道路到你们那里去。 12 愿主使你们彼此之间的爱,以及对众人的爱都能增加、充实满溢,就像我们对你们的爱那样; 13 但愿他这样坚固你们的心,使你们在我们主耶稣[f]与他所有的圣徒一起来临的时候,在神我们的父面前,在圣洁中是无可指责的!阿们。[g]

Footnotes

  1. 帖撒罗尼迦前书 3:2 神的同工——有古抄本作“神的仆人、我们的同工”。
  2. 帖撒罗尼迦前书 3:5 提摩太——辅助词语。
  3. 帖撒罗尼迦前书 3:7 信心——指“对耶稣基督的信心”。
  4. 帖撒罗尼迦前书 3:8 真的——辅助词语。
  5. 帖撒罗尼迦前书 3:11 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
  6. 帖撒罗尼迦前书 3:13 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
  7. 帖撒罗尼迦前书 3:13 有古抄本没有“阿们。”

最后我们无法再忍受思念之苦,就决定我们这些人留在雅典, 派提摩太去你们那里。他在传扬基督福音的事工上是我们的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓励你们,使你们信心坚定, 免得有人因遭受这些患难而动摇,因为你们知道我们必遭受患难。 我们在你们那里时曾预先告诉过你们,我们会遭遇患难,你们知道后来果然如此。 因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。

喜闻佳讯

现在,提摩太刚从你们那里回来,把有关你们信心和爱心的好消息告诉了我们。他说你们常常思念我们,很想见到我们,就像我们渴望见到你们一样。 弟兄姊妹,你们的信心使我们在万般困苦和患难中得到了激励。 得知你们靠着主坚定不移,我们现在感到振奋。 你们使我们在上帝面前感到非常喜乐,我们该怎样为你们感谢上帝呢! 10 我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。

11 愿我们的父上帝和我们的主耶稣引领我们到你们那里。 12 愿主使你们彼此之间的爱和对他人的爱一齐增长,甚至满溢出来,就像我们爱你们一样。 13 这样,当我们的主耶稣带着祂的众圣徒再来时,你们可以在我们的父上帝面前心里刚强,完全圣洁,无可指责。