彼得前書 5
Chinese Standard Bible (Traditional)
對長老的勸勉
5 所以,我這同做長老的、做基督苦難見證人的、也在那將要顯現的榮耀中有份的,我懇求你們中間的長老們: 2 你們應當牧養你們中間神的羊群,要按神的意思[a][b]照顧他們[c][d],不是出於勉強,而是出於甘心;也不是出於貪財,而是出於樂意; 3 也不要壓制所分配給你們的那些人,而要做羊群的榜樣。 4 這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。
5 同樣,你們年輕的,當服從年長的。每個人當彼此[e]以謙卑束腰,因為
「神抵擋驕傲的人,
賜恩典給謙卑的人。」[f]
6 所以,你們當在神大能的手下降卑,好讓他在所定的時候高舉你們。 7 你們要把一切憂慮都卸給神,因為他顧念你們。
結語
8 你們要謹慎,要警醒。你們的仇敵魔鬼就像咆哮的獅子走來走去,尋找可吞吃的人。 9 你們要用堅固的信仰來抵擋它,因為你們知道,你們在世上的弟兄姐妹也都經歷著同樣的苦難。
10 然而,那賜一切恩典的神,就是在基督耶穌[g]裡召喚你們[h]進入他永恆榮耀的那一位,在你們暫時受苦之後,將親自使你們完備、堅固、剛強、根基穩固。 11 願權能[i]歸於他,直到永遠[j]!阿們。
12 藉著我看為忠心的弟兄賽拉斯,我簡要地寫了這封信,勸勉你們,並且證明這是神真實的恩典。你們要在這恩典中站立得住。 13 那與你們同蒙揀選的、在巴比倫的婦人[k]問候你們。我兒子馬可也問候你們。 14 你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督[l]裡的人![m]
Footnotes
- 彼得前書 5:2 的意思——輔助詞語。
- 彼得前書 5:2 有古抄本沒有「按神的意思」。
- 彼得前書 5:2 他們——輔助詞語。
- 彼得前書 5:2 有古抄本沒有「照顧他們」。
- 彼得前書 5:5 有古抄本附「服從,」。
- 彼得前書 5:5 《箴言》3:34。
- 彼得前書 5:10 基督耶穌——有古抄本作「基督」。
- 彼得前書 5:10 你們——有古抄本作「我們」。
- 彼得前書 5:11 權能——有古抄本作「榮耀和權能」。
- 彼得前書 5:11 永遠——有古抄本作「永永遠遠」。
- 彼得前書 5:13 婦人——或譯作「教會」。
- 彼得前書 5:14 基督——有古抄本作「基督耶穌」。
- 彼得前書 5:14 有古抄本附「阿們。」
彼得前书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
劝勉长老
5 我是基督受苦的见证人,将分享以后所显明的荣耀。我以长老的身份劝你们中间做长老的: 2 务要牧养上帝托付给你们的羊群,按着上帝的旨意甘心乐意地照顾他们,不是出于勉强,不是为了谋利,而是出于热诚。 3 不要辖制托付给你们的羊群,而是要做群羊的榜样。 4 等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。
5 你们年轻的要顺服年长的,大家都要存谦卑的心彼此服侍。因为上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。 6 所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必擢升你们。 7 你们要把一切忧虑卸给上帝,因为祂眷顾你们。
8 你们务要谨慎,警醒,因为你们的仇敌魔鬼好像咆哮的狮子四处游走,寻找可以吞吃的猎物。 9 你们要以坚固的信心抵挡它,要知道世界各地的弟兄姊妹在遭受同样的苦难。 10 你们忍受短暂的苦难之后,广施恩典、在基督里呼召你们享受祂永远荣耀的上帝必亲自复兴你们,使你们刚强、笃定、坚立。 11 愿权能归给祂,直到永永远远。阿们!
问候
12 在忠心的弟兄西拉的帮助下,我简单地写了这封信劝勉你们,并证明这是上帝真实的恩典。你们务要在这恩典上站稳。
13 在巴比伦和你们一同蒙拣选的教会问候你们,我的儿子马可也问候你们。 14 你们要以爱心彼此亲吻问候。
愿平安归给你们所有在基督里的人!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.