Add parallel Print Page Options

知恵と愚かな女の勧め

知恵はりっぱな宮殿を建て、
大宴会を開こうと、ぶどう酒を用意し、
娘たちに客を呼びに行かせました。
娘たちは人通りの多い場所で呼びかけました。
「謙遜な人々は、
どうぞおいでください。
知恵が開く宴会で、私が作ったぶどう酒を
お召し上がりください。
どうしたら賢くなれるか、
賢明に生きられるか、よくわかるでしょう。」
7-8 人をさげすむような者に忠告を与えても、
辛辣なことばで言い返されるだけです。
その人のことを思ってしてあげても、
恨まれるだけなので、
もうかかわらないほうがよいのです。
知恵のある人は違います。
忠告すると、前以上にあなたを愛してくれます。
知恵のある人を教えなさい。
その人は、ますます賢くなります。
正しい人を教えなさい。
その人は、さらに多くのことがわかるようになります。
10 知恵の基本は、主を恐れ、大切にすることです。
物事がよくわかるようにしたければ、
まず神を知りなさい。
11 「生きがいのある実り多い人生を
送らせてあげよう」と、知恵は勧めます。
12 知恵は知恵ある人を助けます。
知恵をあざけるなら、自分が傷つくだけです。
13 悪い女はがさつで、みだらで、恥知らずです。
14 自分の家の前や町角で、
15 通りがかりの人や仕事に出かける人を
つかまえては誘惑し、
16 だましやすそうな人を見つけると、
しつこくささやきかけます。
「私の家にいらっしゃい。
17 盗んだ水は甘く、盗んだ食べ物はおいしいのです。」
18 彼らは、この女の客になった者が
今は地獄にいることを知らないのです。

Invitations of Wisdom and Folly

Wisdom has built(A) her house;
    she has set up[a] its seven pillars.
She has prepared her meat and mixed her wine;(B)
    she has also set her table.(C)
She has sent out her servants, and she calls(D)
    from the highest point of the city,(E)
    “Let all who are simple(F) come to my house!”
To those who have no sense(G) she says,
    “Come,(H) eat my food
    and drink the wine I have mixed.(I)
Leave your simple ways and you will live;(J)
    walk in the way of insight.”(K)

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(L)
Do not rebuke mockers(M) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(N)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(O)

10 The fear of the Lord(P) is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One(Q) is understanding.(R)
11 For through wisdom[b] your days will be many,
    and years will be added to your life.(S)
12 If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.

13 Folly is an unruly woman;(T)
    she is simple and knows nothing.(U)
14 She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,(V)
15 calling out(W) to those who pass by,
    who go straight on their way,
16     “Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense(X) she says,
17     “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!(Y)
18 But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 9:1 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew has hewn out
  2. Proverbs 9:11 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew me