Add parallel Print Page Options

比勒达再责约伯狡辩

18 书亚人比勒达回答说:

“你寻索言语要到几时呢?

先想清楚,然后我们再说吧。

我们为甚么算为牲畜?

为甚么在你的眼中看为污秽呢?

你这因怒气而撕裂自己的,

难道大地要为你的缘故被丢弃,

盘石要挪移离开原处吗?

恶人的祸患

恶人的灯必要熄灭,

他的火焰必不照耀;

他帐棚中的光要变为黑暗,

上面的灯也必熄灭。

他的脚步必然狭窄,

自己的计谋必把他绊倒;

他的脚送自己进入网罗,

他走在陷阱之上。

圈套要缠住他的脚跟,

网罗要罩在他身上。

10 活扣为他藏在地里,

羁绊为他埋在路上。

11 惊骇四面恐吓他,

并且追赶他的脚踪。

12 他的气力因饥饿衰败,

祸患预备使他跌倒。

13 灾祸侵蚀了他大部分的皮肤,

死亡的长子吃掉了他的肢体。

14 他要从他倚靠的帐棚中被拔出来,

被带到惊骇的王那里,

15 不属他的住在他的帐棚里,

硫磺撒在他的居所之上。

16 他下面的根枯干,

上面的枝子凋谢。

17 他令人怀念的都从地上灭没,

他的名字不再留存在田上。

18 他们把他从光明中赶到黑暗里,

又把他从世界中赶出去。

19 在本族中他无子无孙,

在他寄居之地,也没有生存的人。

20 西方的人因他的日子惊讶,

东方的人也战栗不已。

21 不义的人之住所实在是这样,

这就是不认识 神的人的收场。”

比勒达发言

18 书亚人比勒达回答说:

“你要狡辩到何时呢?
你先想清楚,然后我们再谈。
为何你把我们当作牲畜,
把我们视为蠢货?
你这气得要撕碎自己的人,
大地会因你而荒凉吗?
磐石会因你而挪移吗?

“恶人的光必熄灭。
他的火焰不再闪耀。
他帐篷中一片黑暗,
他上面的灯光熄灭。
恶人强劲的步伐变得蹒跚,
他必被自己的阴谋所害。
他自陷网罗,
步入圈套。
套索缠住他的脚跟,
网罗紧紧地罩住他。
10 土里埋着绊他的绳索,
路上有陷阱等待着他。
11 恐惧四面笼罩着他,
步步紧追着他。
12 他饿得气力衰竭,
灾祸随时临到他。
13 疾病侵蚀他的皮肉,
死亡吞噬他的肢体。
14 他被拖出安稳的帐篷,
被押到冥王[a]那里。
15 他的帐篷燃烧着烈焰,
他的居所撒满了硫磺。
16 他下面的根茎枯干,
上面的枝子枯萎。
17 他从世上销声匿迹,
无人记得他的名字。
18 他从光明中被赶入黑暗,
他被逐出这个世界。
19 他在本族中无子无孙,
他所居之地无人生还。
20 他的下场令西方的人震惊,
令东方的人战栗。
21 这就是不义之人的结局,
不认识上帝之人的下场。”

Footnotes

  1. 18:14 冥王”希伯来文是“恐怖之王”。