Add parallel Print Page Options

約伯譏笑比勒達

26 約伯回答說:

“無能力的,你怎樣幫助他,

膀臂無力的,你怎樣拯救他!

無智慧的,你怎樣教導他,

顯明你豐盛的智慧!

你靠誰發言呢?

誰的靈從你而出呢?

稱讚 神偉大的作為

陰魂和在水中居住的,都在水下痛苦不堪。

陰間在 神面前赤露敞開,

滅亡之處也沒有遮蓋。

他把北極鋪在空間,

把地球掛在太空。

他把水包在密雲中,

水下面的雲卻不破裂。

他遮蔽自己寶座的正面,

把雲鋪在上面。

10 在水面劃出界限,

直到光與暗的交界。

11 天的柱子都因他的斥責

震動驚奇;

12 他以能力攪動大海,

以聰明擊傷拉哈伯。

13 他以自己的氣使天晴朗,

他的手刺穿逃跑的蛇。

14 這些不過是他的作為的一點點,

我們從他那裡所聽到的,是多麼的微小!

他大能的雷聲誰能夠明白呢?”

约伯的回答

26 约伯回答说:
“你真是帮了软弱者的大忙!
救了臂膀无力的人!
无智慧的人真多亏你的指教!
承蒙你的真知灼见!
谁帮你想出这些点子?
谁的灵在借着你发言?

“阴魂和水族在水底战抖,
阴间在祂面前裸露,
冥府毫无遮掩。
祂将北极铺在空中,
将地悬在虚无中;
祂将水卷在密云中,
云负重却不裂开。
祂遮盖自己的宝座[a]
把云彩铺在上面。
10 祂在海面上画出地平线,
作为光明与黑暗的交界。
11 祂的斥责使天柱震动惊骇,
12 祂的能力使大海平静,
祂运用智慧击碎海怪。
13 祂吹散天上的阴霾,
挥手刺穿逃跑的蛇。
14 看啊,这不过是祂作为的一斑,
是我们听到的少许回音!
谁能领悟祂的雷霆万钧?”

Footnotes

  1. 26:9 宝座”或译“满月”。