约伯记 26
Chinese New Version (Traditional)
約伯譏笑比勒達
26 約伯回答說:
2 “無能力的,你怎樣幫助他,
膀臂無力的,你怎樣拯救他!
3 無智慧的,你怎樣教導他,
顯明你豐盛的智慧!
4 你靠誰發言呢?
誰的靈從你而出呢?
稱讚 神偉大的作為
5 陰魂和在水中居住的,都在水下痛苦不堪。
6 陰間在 神面前赤露敞開,
滅亡之處也沒有遮蓋。
7 他把北極鋪在空間,
把地球掛在太空。
8 他把水包在密雲中,
水下面的雲卻不破裂。
9 他遮蔽自己寶座的正面,
把雲鋪在上面。
10 在水面劃出界限,
直到光與暗的交界。
11 天的柱子都因他的斥責
震動驚奇;
12 他以能力攪動大海,
以聰明擊傷拉哈伯。
13 他以自己的氣使天晴朗,
他的手刺穿逃跑的蛇。
14 這些不過是他的作為的一點點,
我們從他那裡所聽到的,是多麼的微小!
他大能的雷聲誰能夠明白呢?”
约伯记 26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯的回答
26 约伯回答说:
2 “你真是帮了软弱者的大忙!
救了臂膀无力的人!
3 无智慧的人真多亏你的指教!
承蒙你的真知灼见!
4 谁帮你想出这些点子?
谁的灵在借着你发言?
5 “阴魂和水族在水底战抖,
6 阴间在祂面前裸露,
冥府毫无遮掩。
7 祂将北极铺在空中,
将地悬在虚无中;
8 祂将水卷在密云中,
云负重却不裂开。
9 祂遮盖自己的宝座[a],
把云彩铺在上面。
10 祂在海面上画出地平线,
作为光明与黑暗的交界。
11 祂的斥责使天柱震动惊骇,
12 祂的能力使大海平静,
祂运用智慧击碎海怪。
13 祂吹散天上的阴霾,
挥手刺穿逃跑的蛇。
14 看啊,这不过是祂作为的一斑,
是我们听到的少许回音!
谁能领悟祂的雷霆万钧?”
Footnotes
- 26:9 “宝座”或译“满月”。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.