诗篇 81
Chinese New Version (Simplified)
歌颂 神的恩召与宽容
亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。
81 要向 神我们的力量欢呼,
要向雅各的 神大声呼叫。
2 要唱诗歌,打手鼓,
弹奏美好的琴瑟。
3 要在月朔,在月望,
在我们守节的日子吹角。
4 因为这是给以色列的律例,
是雅各的 神的典章。
5 约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候,
神为约瑟立了这法规。
我听见了我不晓得的言语。
6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,
使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7 你在患难中呼求,
我就搭救你;
我在打雷的密云中回答你,
在米利巴的水边试验你。”
(细拉)
8 “我的子民哪!你要听,我要劝戒你;
以色列啊!但愿你肯听从我。
9 在你中间不可有别的神,
外族人的神你也不可敬拜。
10 我是耶和华你的 神,
曾把你从埃及地领出来。
你要大大张口,我就要给它充满。
11 我的子民却不听我的话,
以色列不肯服从我。
12 因此,我就任凭他们心里刚硬,
随着自己的计谋行事。
13 只要我的子民听从我,
以色列肯遵行我的道,
14 我就迅速制伏他们的仇敌,
把手转回来攻击他们的敌人。
15 憎恨耶和华的人必向他假意归顺,
他们的刑期必永无止境。
16 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,
又用盘石里的蜂蜜使你们饱足。”
诗篇 81
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
歌颂上帝的恩惠
亚萨的诗,交给乐长,用迦特乐器。
81 要歌颂赐我们力量的上帝,
向雅各的上帝欢呼。
2 要唱诗,击鼓,弹起琴瑟。
3 要在我们过节的朔日和望日[a]吹响号角。
4 这是以色列的律例,
是雅各的上帝所定的法令。
5 上帝攻击埃及的时候,
为约瑟立下此法度。
我在那里听见陌生的声音说:
6 “我卸下了你肩上的重担,
使你的双手不再做苦工,
7 你在苦难中向我呼求,
我就拯救了你,
从雷声隆隆的密云中应允了你。
我在米利巴泉边考验你。(细拉)
8 我的子民啊,
要听我的警告。
以色列人啊,
但愿你们听从我的话。
9 你们断不可供奉别的神明,
也不可向外族的神明下拜,
10 我是你们的上帝耶和华,
曾把你们带出埃及。
张开你们的口吧,
我必使你们饱足。
11 我的子民却不肯听我的话,
以色列不愿意顺从我。
12 因此我就任凭他们顽固不化,
为所欲为。
13 但愿我的子民肯听从我,
以色列人肯遵行我的道。
14 那时,我必迅速制服他们的敌人,
伸手攻击他们的仇敌。
15 憎恶我的人要在我面前屈膝投降,永远沉沦。
16 我要以上好的麦子供养我的子民,
让他们饱享磐石间的蜂蜜。”
Footnotes
- 81:3 “朔日和望日”即每月的初一和十五。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.