诗篇 85
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神重新恩待他的子民
可拉子孫的詩,交給詩班長。
85 耶和華啊!你恩待了你的地,
恢復了雅各的產業(“恢復了雅各的產業”或譯:“領回了雅各被擄的”)。
2 你赦免了你子民的罪孽,
遮蓋了他們的一切罪惡。(細拉)
3 你收回了你的一切忿怒,
使你猛烈的怒氣轉消。
4 拯救我們的 神啊!求你復興我們,
求你止住你向我們所發的忿怒。
5 你要永遠向我們發怒嗎?
你要延長你的怒氣到萬代嗎?
6 你不使我們再活過來,
以致你的子民可以因你歡喜嗎?
7 耶和華啊!求你使我們得見你的慈愛,
又把你的救恩賜給我們。
8 我要聽 神耶和華所要說的話;
因為他應許賜平安給他的子民,給他的聖民;
但願他們不要轉向愚妄。
9 他的救恩的確臨近敬畏他的人,
使他的榮耀住在我們的地上。
10 慈愛和信實彼此相遇,
公義和平安互相親吻。
11 信實從地上生出,
公義從天上俯視。
12 耶和華也必賜下好處,
我們的地要多出土產。
13 公義必行在他面前,
為他的腳步預備道路。
诗篇 85
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为国家求福
可拉后裔的诗,交给乐长。
85 耶和华啊,你赐福了你的土地,
使雅各的子孙重返家园。
2 你赦免了你子民的罪过,
遮盖了他们所有的过犯。(细拉)
3 你收回自己的怒气,
不发烈怒。
4 拯救我们的上帝啊,
求你复兴我们,
止息你对我们的怒气。
5 你要向我们永远发怒吗?
你的怒气要延续到万代吗?
6 你不再复兴我们,
使你的子民靠你欢喜吗?
7 耶和华啊,求你向我们施慈爱,拯救我们。
8 我要听耶和华上帝所说的话,
因为祂应许赐平安给祂忠心的子民。
但我们不可再犯罪。
9 祂拯救敬畏祂的人,
好让祂的荣耀常驻在我们的地上。
10 慈爱和忠信同行,
公义与平安相亲。
11 忠信从地而生,
公义从天而现。
12 耶和华赐下祝福,
我们的土地就出产丰富。
13 公义要行在祂面前,为祂开路。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.