Add parallel Print Page Options

압살롬의 죽음

18 다윗은함께온백성들을한자 리에 모으고 100명과 1,000명 을 단위로 부대를 편성하여 각 부대의 지휘관을 임명하고

3분의 1은 스루야의 아들 요압에게, 3 분의 1은 그의 동생 아비새에게, 나머 3분 1은가드사람잇대에게맡 기고 그들에게 말하였다. “나도 너희 와 함께 출전하겠다.”

그러나 그들은 이렇게 말하였다. “왕 은우리와함께출전해서는안됩니 다. 만일우리가도망하거나우리중 에 절반이 죽는다고 해도 적은 우리에 게 관심이 없을 것입니다. [a]그들의 관 심은오직왕을찾아해치는데있습 니다. 왕은우리만명보다더소중한 분이십니다. 그러므로 왕은 성에 남아 계시다가 우리가 어려울 때 도와주시 는 것이 더 나을 것 같습니다.”

그러자왕은 “너희에게좋을대로하 겠다” 하고 대답하였다. 왕이 성문 곁 에 서자 모든 군대는 부대별로 그의 앞 을지나가기시작하였다.

왕은 요압과 아비새와 잇대에게 “나를 생각해서도어린압살롬을너그럽게 대하여라” 하고 부탁하였다. 이때 모 든 병사들도 다윗이 말하는 소리를 다 들었다.

다윗의군대가들로나가자에브라임 숲속에서 이스라엘군과 전투가 벌어 졌다.

거기서 이스라엘군은 대패하여 그 날 20,000명이 전사했는데

그전투는그지역일대에전면전으로 번져칼에죽은자보다숲에서죽은 자들이 더 많았다.

압살롬은전투중에다윗의부하들과 마주치자 노새를 타고 도망하기 시작 하였다. 그러나가지가무성한큰상 수리나무아래로노새가지나갈때압 살롬의 머리가 그 나뭇가지에 걸려 노 새는 그냥 달아나고 그는 공중에 대롱 대롱 매달렸다.

10 이때다윗의부하중한사람이그것을 보고 요압에게 보고하였다. “압살롬이 상수리나무에 매달려 있는 것을 보았 습니다.”

11 “뭣이? 네가 그를 보았다고? 그렇다면 어째서 그를 당장 죽이지 않았느냐? 네가 만일 그를 죽였더라면 내가 너에 게 상금으로 은화 10개를 주고 [b]일 계 급 특진과 함께 훈장을 달아 주었을 것이다.”

12 “나에게은 1,000개를준다고해도 나는그렇게할수없습니다. 우리는 왕이 장군과 아비새와 잇대에게 ‘나를 생각해서도 어린 압살롬을 해하지 말 라’ 고 명령하는 소리를 들었습니다.

13 내가만일왕의명령을거역하고압살 롬을 죽였다면 왕은 분명히 누가 그랬 는지 밝혀낼 것이며 아마 장군께서도 나를 변호하지 않을 것입니다.”

14 “나는더이상너와시간을허비하지 않겠다.” 그러고서 그는 단창 세 개를 가지고 가서 나뭇가지에 매달린 채 아 직 살아 있는 압살롬의 심장을 찔렀 다.

15 그러자요압의부 10명이압살롬을 에워싸고 그를 쳐서 완전히 죽여 버렸 다.

16 그리고요압이나팔을불자그의부하 들은 이스라엘군을 더 이상 추격하지 않고 돌아와

17 압살롬의시체를숲속의깊은구덩이 에던져넣고그위에돌무더기를쌓 았다. 한편 이스라엘군은 다 자기들 집으로 도망치고 말았다.

18 압살롬은살아있을때자기이름을전 할 아들이 없었기 때문에 “왕의 골짜 기” 라는 곳에 자기 기념비를 세웠다. 그리고 그는 그 기념비를 자기 이름을 따서 ‘압살롬의 기념비’ 라고 지었는 데 그것은 오늘날까지도 그렇게 불려 지고 있다.

압살롬의사망소식과다윗의슬픔

19 사독의 아들 아히마아스가 요압에게 “내가 달려가 여호와께서 왕의 원수를 갚아 주신 소식을 전하겠습니다” 하자

20 요압이 “지금은 안 된다. 왕의 아들이 죽었다는것은왕에게도좋은소식이 못된다. 너는다른날에그소식을전 하여라” 하였다.

21 그러고서 요압이 어떤 구스 사람에게 “네가 가서 왕에게 본 것을 전하여라” 하자그는요압에게절을하고달려갔 다.

22 그때 아히마아스가 요압에게 말하였 다. “나도 가게 해 주십시오.” “네가 무 엇때문에가려고하느냐? 네가이소 식을전한다고해도상을받지못할 것이다.”

23 “어쨌든 나를 좀 보내 주십시오.” “그 게 소원이라면 가거라.” 그러자 아히 마아스는 지름길로 들을 지나 구스 사 람을 앞질러 갔다.

24 그때다윗은두성문사이에앉아있었 다. 파수병이 성문 관망대로 올라가서 보니 어떤 사람이 혼자서 달려오고 있 었다.

25 그가 소리쳐서 그 사실을 다윗에게 알 리자 왕은 “그가 혼자 오면 좋은 소식 을 가져오는 것이 분명하다” 하였다. 그가 점점 가까이 오고 있을 때

26 파수병은 또 한 사람이 달려오는 것을 보고 문지기에게 외쳤다. “또 한 사람 이달려오고있다!” 그러자왕은 “저도 좋은 소식을 가져오는 자이다” 하였 다.

27 이때그파수병이 “먼저오는자가사 독의 아들 아히마아스같이 보입니다” 하자 왕은 “그가 좋은 사람이니 좋은 소식을 가져올 것이다” 하고 말하였 다.

28 그때아히마아스가도착하여왕에게 인사하고 땅에 엎드려 이렇게 말하였 다. “왕의 하나님 여호와를 찬양합니 다. 여호와께서는 왕을 대적하는 반역 자들을 없애 버렸습니다.”

29 “어린압살롬은어떻게되었느냐? 그 는 무사하냐?” “요압 장군이 나를 보 낼 때 크게 떠들어대는 소리가 있었으 나 무슨 일이었는지 모르겠습니다.”

30 “너는물러서있거라.” 그래서그는물 러나 곁에 서 있었다.

31 바로 그때 구스 사람이 도착하여 왕에 게 말하였다. “대왕께 전할 좋은 소식 이 있습니다. 오늘 여호와께서 왕을 대적하는 모든 반역자들에게 왕의 원 수를 갚으셨습니다.”

32 “어린압살롬은어떻게되었느냐? 그 는 무사하냐?” “왕의 모든 원수들이 그 청년과 같이 되기를 바랍니다.”

33 그러자 왕은 가슴을 찢는 듯한 슬픔에 못이겨성문위에있는누각으로올 라가서 울며 부르짖었다. “내 아들 압 살롬아, 내 아들 내 아들 압살롬아, 내 가 너를 대신해서 죽었더라면 좋았을 걸! 아이고 압살롬, 내 아들아 내 아들 아.”

Footnotes

  1. 18:3 암시됨.
  2. 18:11 원문에는 ‘띠 하나를 주었으리라’

18 David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds. David sent out his troops,(A) a third under the command of Joab, a third under Joab’s brother Abishai(B) son of Zeruiah, and a third under Ittai(C) the Gittite. The king told the troops, “I myself will surely march out with you.”

But the men said, “You must not go out; if we are forced to flee, they won’t care about us. Even if half of us die, they won’t care; but you are worth ten(D) thousand of us.[a] It would be better now for you to give us support from the city.”(E)

The king answered, “I will do whatever seems best to you.”

So the king stood beside the gate while all his men marched out in units of hundreds and of thousands. The king commanded Joab, Abishai and Ittai, “Be gentle with the young man Absalom for my sake.” And all the troops heard the king giving orders concerning Absalom to each of the commanders.

David’s army marched out of the city to fight Israel, and the battle took place in the forest(F) of Ephraim. There Israel’s troops were routed by David’s men, and the casualties that day were great—twenty thousand men. The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.

Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s hair(G) got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.

10 When one of the men saw what had happened, he told Joab, “I just saw Absalom hanging in an oak tree.”

11 Joab said to the man who had told him this, “What! You saw him? Why didn’t you strike(H) him to the ground right there? Then I would have had to give you ten shekels[b] of silver and a warrior’s belt.(I)

12 But the man replied, “Even if a thousand shekels[c] were weighed out into my hands, I would not lay a hand on the king’s son. In our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake.[d] 13 And if I had put my life in jeopardy[e]—and nothing is hidden from the king(J)—you would have kept your distance from me.”

14 Joab(K) said, “I’m not going to wait like this for you.” So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom’s heart while Absalom was still alive in the oak tree. 15 And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.(L)

16 Then Joab(M) sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them. 17 They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up(N) a large heap of rocks(O) over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.

18 During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King’s Valley(P) as a monument(Q) to himself, for he thought, “I have no son(R) to carry on the memory of my name.” He named the pillar after himself, and it is called Absalom’s Monument to this day.

David Mourns

19 Now Ahimaaz(S) son of Zadok said, “Let me run and take the news to the king that the Lord has vindicated him by delivering him from the hand of his enemies.(T)

20 “You are not the one to take the news today,” Joab told him. “You may take the news another time, but you must not do so today, because the king’s son is dead.”

21 Then Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed down before Joab and ran off.

22 Ahimaaz son of Zadok again said to Joab, “Come what may, please let me run behind the Cushite.”

But Joab replied, “My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.”

23 He said, “Come what may, I want to run.”

So Joab said, “Run!” Then Ahimaaz ran by way of the plain[f] and outran the Cushite.

24 While David was sitting between the inner and outer gates, the watchman(U) went up to the roof of the gateway by the wall. As he looked out, he saw a man running alone. 25 The watchman called out to the king and reported it.

The king said, “If he is alone, he must have good news.” And the runner came closer and closer.

26 Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, “Look, another man running alone!”

The king said, “He must be bringing good news,(V) too.”

27 The watchman said, “It seems to me that the first one runs like(W) Ahimaaz son of Zadok.”

“He’s a good man,” the king said. “He comes with good news.”

28 Then Ahimaaz called out to the king, “All is well!” He bowed down before the king with his face to the ground and said, “Praise be to the Lord your God! He has delivered up those who lifted their hands against my lord the king.”

29 The king asked, “Is the young man Absalom safe?”

Ahimaaz answered, “I saw great confusion just as Joab was about to send the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was.”

30 The king said, “Stand aside and wait here.” So he stepped aside and stood there.

31 Then the Cushite arrived and said, “My lord the king, hear the good news! The Lord has vindicated you today by delivering you from the hand of all who rose up against you.”

32 The king asked the Cushite, “Is the young man Absalom safe?”

The Cushite replied, “May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man.”(X)

33 The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said: “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died(Y) instead of you—O Absalom, my son, my son!”[g](Z)

Footnotes

  1. 2 Samuel 18:3 Two Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Vulgate; most Hebrew manuscripts care; for now there are ten thousand like us
  2. 2 Samuel 18:11 That is, about 4 ounces or about 115 grams
  3. 2 Samuel 18:12 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
  4. 2 Samuel 18:12 A few Hebrew manuscripts, Septuagint, Vulgate and Syriac; most Hebrew manuscripts may be translated Absalom, whoever you may be.
  5. 2 Samuel 18:13 Or Otherwise, if I had acted treacherously toward him
  6. 2 Samuel 18:23 That is, the plain of the Jordan
  7. 2 Samuel 18:33 In Hebrew texts this verse (18:33) is numbered 19:1.