Add parallel Print Page Options

유다의 왕이 된 다윗

그 후에 다윗이 여호와께 “내가 다시 유다로 돌아가도 됩니까?” 하고 묻 자 여호와께서 “좋다. 올라가거라” 하 고말씀하셨다. “그러면내가어느성으 로가야합니까?” 하고다윗이다시묻 자 여호와께서는 “헤브론으로 가거라” 하고대답하셨다.

그래서 다윗은 그의 두 아내 이스르엘 여자 아히노암과 나발의 아내였던 갈 멜 사람 아비가일과

그리고 그의 부하들과 그들의 모든 가 족을 데리고 헤브론으로 갔다.

그러자 유다 사람들이 헤브론으로 와 서 다윗에게 기름을 부어 그를 유다의 왕으로 삼았다. 다윗은 길르앗의 야베 스 사람들이 사울을 장사지냈다는 말 을 듣고

그들에게이런전갈을보냈다. “여러 분이 왕에게 충성하는 마음으로 그를 장사하였으니 여호와께서 여러분에 게 복을 주시기 원합니다.

여러분이 행한 일에 대하여 여호와께 서갚아주시기원하며나도여러분의 선한 일에 대하여 갚아 주겠습니다.

이제 여러분은 강하고 담대하십시오. 여러분의 왕 사울은 죽었고 유다 사람 들은 나를 자기들의 왕으로 삼았습니 다.”

이스라엘의 왕이 된 이스-보셋

한편 사울의 군대 총사령관이었던 아 브넬은 사울의 아들 이스-보셋을 데 리고마하나임으로가서그를이스라 엘의 왕으로 삼았다.

그의 영토는 길르앗, 아술, 이스르엘, 에브라임과베냐민사람의땅, 그밖 에 이스라엘의 나머지 모든 땅이었다.

10-11 이스-보셋이 왕이 되었을 때는 그의 나이 40세였다. 그는 2년 동안 마 하나임에서통치하였다. 한편다윗은 유다의 왕으로서 7년 반 동안 헤브론 에서 통치하였다.

이스라엘과 유다의 싸움

12 어느날아브넬장군은이스-보셋의 일부 병력을 데리고 마하나임에서 기 브온으로 갔다.

13 그러자 스루야의 아들 요압 장군이 다 윗의 일부 병력을 이끌고 나와 기브온 연못가에서그들을만났다. 그들은연 못이편저편에서서로마주보고앉 았다.

14 그때 아브넬이 요압에게 “우리 양편에 서젊은군인들을뽑아서로칼싸움 을시켜보는것이어떤가?” 하고제안 하자 요압은 기꺼이 승낙하였다.

15 그래서 양편에서 각각 12명씩 뽑아 세 웠는데

16 그들은서로머리를붙잡고칼로상대 편의 옆구리를 찔렀다. 그러자 모두 그 자리에서 쓰러지고 말았다. 그래서 그때부터 그 곳을 [a]‘칼의 밭’ 이라 부르 게 되었다.

17 그런 다음 양군 사이에는 치열한 싸움 이 벌어졌다. 결국 아브넬과 이스라엘 군이 요압과 다윗의 군대에게 패하고 말았다.

18 그때요압의형제아비새와아사헬도 그 곳에 있었다. 아사헬은 노루처럼 빨리 뛸 수 있었으므로

19 아브넬의추격에나섰다. 그가한결같 이 끈질기게 추격하자

20 아브넬이뒤를돌아보며물었다. “네가아사헬이냐?” “그렇다, 나다.”

21 “너는나를쫓는일을그만두고다른 사람을 추격하여 그가 가진 것을 빼앗 아라.” 그러나 아사헬은 그를 계속 추 격하였다.

22 그래서아브넬이아사헬에게말하였 다. “나를 쫓는 일을 중단하라. 너는 어 째서 내가 너를 죽이게끔 하느냐? 만 일 내가 너를 죽인다면 내가 어떻게 너의 형 요압과 대면할 수 있겠느냐?”

23 그래도아사헬이돌아서지않으므로 아브넬은자기창뒤쪽끝으로그의 배를찔렀다. 그러자창이그의등을 꿰뚫고 나왔고 아사헬은 곧 땅에 쓰러 져죽었다. 그후로그곳을지나가는 사람마다아사헬이쓰러져죽은곳에 이르러 발걸음을 멈추었다.

24 이번에는 요압과 아비새가 아브넬의 추격에 나섰다. 그들이 기브온 광야로 가는 길가의 기아 맞은편 암마산에 도 착했을 때 해가 졌고

25 베냐민 지파의 아브넬 군대는 그 산꼭 대기에 모여 있었다.

26 이때 아브넬이 요압에게 외쳤다. “우 리가계속칼로서로를죽여야하느 냐? 너는 어째서 비참한 결과를 내다 보지 못하느냐? 우리는 다 같은 동족 이다. 네가언제나네부하들에게우 리를 더 이상 추격하지 말라고 명령하 겠느냐?”

27 그때 요압이 대답하였다. “내가 살아 계신 하나님 앞에서 맹세하지만 네가 싸움을 거는 말을 하지 않았더라면 우 리가 아침에 벌써 돌아갔을 것이며 이 렇게 너희를 추격하지도 않았을 것이 다.”

28 그러고서 요압이 나팔을 불자 그의 부 하들은 더 이상 이스라엘군을 추격하 지않았고그들은다시싸우지않았 다.

29 그 날 밤 아브넬과 그의 부하들은 아라 바를 지나 요단강을 건넌 다음 밤새도 록 행군하여 다음날 아침에 마하나임 에 도착하였다.

30 한편 요압과 그의 부하들도 돌아와 인 원 점검을 했는데 희생자는 아사헬 외 에 19명이었다.

31 그러나모두베냐민지파출신이었던 아브넬의 부하 중에서는 360명의 병 사가 전사하였다.

32 요압과그의부하들은아사헬의시체 를 베들레헴으로 메고 가서 그의 아버 지가 묻혀 있는 묘실에 장사한 다음 밤새도록 걸어서 새벽에 헤브론으로 돌아왔다.

Footnotes

  1. 2:16 히 ‘헬갓-핫수림’

David Anointed King Over Judah

In the course of time, David inquired(A) of the Lord. “Shall I go up to one of the towns of Judah?” he asked.

The Lord said, “Go up.”

David asked, “Where shall I go?”

“To Hebron,”(B) the Lord answered.

So David went up there with his two wives,(C) Ahinoam of Jezreel and Abigail,(D) the widow of Nabal of Carmel. David also took the men who were with him,(E) each with his family, and they settled in Hebron(F) and its towns. Then the men of Judah came to Hebron,(G) and there they anointed(H) David king over the tribe of Judah.

When David was told that it was the men from Jabesh Gilead(I) who had buried Saul, he sent messengers to them to say to them, “The Lord bless(J) you for showing this kindness to Saul your master by burying him. May the Lord now show you kindness and faithfulness,(K) and I too will show you the same favor because you have done this. Now then, be strong(L) and brave, for Saul your master is dead, and the people of Judah have anointed me king over them.”

War Between the Houses of David and Saul(M)

Meanwhile, Abner(N) son of Ner, the commander of Saul’s army, had taken Ish-Bosheth(O) son of Saul and brought him over to Mahanaim.(P) He made him king over Gilead,(Q) Ashuri(R) and Jezreel, and also over Ephraim, Benjamin and all Israel.(S)

10 Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The tribe of Judah, however, remained loyal to David. 11 The length of time David was king in Hebron over Judah was seven years and six months.(T)

12 Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon.(U) 13 Joab(V) son of Zeruiah and David’s men went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat down on one side of the pool and one group on the other side.

14 Then Abner said to Joab, “Let’s have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us.”

“All right, let them do it,” Joab said.

15 So they stood up and were counted off—twelve men for Benjamin and Ish-Bosheth son of Saul, and twelve for David. 16 Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger(W) into his opponent’s side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.[a]

17 The battle that day was very fierce, and Abner and the Israelites were defeated(X) by David’s men.(Y)

18 The three sons of Zeruiah(Z) were there: Joab,(AA) Abishai(AB) and Asahel.(AC) Now Asahel was as fleet-footed as a wild gazelle.(AD) 19 He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him. 20 Abner looked behind him and asked, “Is that you, Asahel?”

“It is,” he answered.

21 Then Abner said to him, “Turn aside to the right or to the left; take on one of the young men and strip him of his weapons.” But Asahel would not stop chasing him.

22 Again Abner warned Asahel, “Stop chasing me! Why should I strike you down? How could I look your brother Joab in the face?”(AE)

23 But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel’s stomach,(AF) and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.(AG)

24 But Joab and Abishai pursued Abner, and as the sun was setting, they came to the hill of Ammah, near Giah on the way to the wasteland of Gibeon. 25 Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.

26 Abner called out to Joab, “Must the sword devour(AH) forever? Don’t you realize that this will end in bitterness? How long before you order your men to stop pursuing their fellow Israelites?”

27 Joab answered, “As surely as God lives, if you had not spoken, the men would have continued pursuing them until morning.”

28 So Joab(AI) blew the trumpet,(AJ) and all the troops came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight anymore.

29 All that night Abner and his men marched through the Arabah.(AK) They crossed the Jordan, continued through the morning hours[b] and came to Mahanaim.(AL)

30 Then Joab stopped pursuing Abner and assembled the whole army. Besides Asahel, nineteen of David’s men were found missing. 31 But David’s men had killed three hundred and sixty Benjamites who were with Abner. 32 They took Asahel and buried him in his father’s tomb(AM) at Bethlehem. Then Joab and his men marched all night and arrived at Hebron by daybreak.

Footnotes

  1. 2 Samuel 2:16 Helkath Hazzurim means field of daggers or field of hostilities.
  2. 2 Samuel 2:29 See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.