Add parallel Print Page Options

감사의 노래

(성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래. 찬양시)

67 하나님이시여,
우리를 불쌍히 여기시고
축복하시며
[a]인자한 모습으로
우리를 바라보소서.
그래서 온 세계가
주의 뜻을 알게 하시고
모든 민족이
주의 구원을 알게 하소서.

하나님이시여, 민족들이
주를 찬양하게 하시며
모든 민족들이
주를 찬양하게 하소서.
세상 나라들이 기뻐하며
즐겁게 노래하게 하소서.
주는 모든 민족을
공정하게 심판하시며
세상 나라를 다스리십니다.
하나님이시여, 민족들이
주를 찬양하게 하시며
모든 민족들이
주를 찬양하게 하소서.

우리 하나님이
우리를 축복하셨으므로
땅이 농산물을 내었구나.
하나님이 우리에게
복을 주실 것이니
온 세상이 그를 두려워하리라.

Footnotes

  1. 67:1 또는 ‘얼굴빛으로 우리에게 비추사’

Psalm 67[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us—[b](A)
so that your ways may be known on earth,
    your salvation(B) among all nations.(C)

May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.(D)
May the nations be glad and sing for joy,(E)
    for you rule the peoples with equity(F)
    and guide the nations of the earth.(G)
May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.

The land yields its harvest;(H)
    God, our God, blesses us.(I)
May God bless us still,
    so that all the ends of the earth(J) will fear him.(K)

Footnotes

  1. Psalm 67:1 In Hebrew texts 67:1-7 is numbered 67:2-8.
  2. Psalm 67:1 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.