Add parallel Print Page Options

ثِيَابُ الكَهَنَة

28 «قَدِّمْ هَارُونَ أخَاكَ وَأبْنَاءَهُ إلَيَّ مِنْ بَنِي إسْرَائِيلَ لِيَكُونُوا كَهَنَةً لِي. أيْ هَارُونَ وَأبْنَاءَهُ نَادَابَ وَأبِيهُو وَألِيعَازَارَ وَإيثَامَارَ. اصْنَعْ ثِيَابًا مُقَدَّسَةً لِهَارُونَ أخِيكَ لِإظْهَارِ المَجْدِ وَالجَمَالِ. اطلُبْ مِنَ الخَيَّاطِينَ المَهَرَةِ المُحتَرِفِينَ الَّذِينَ وَضَعتُ فِيهِمْ قُدرَةً، وَلِيَصْنَعُوا ثِيَابَ هَارُونَ فَأُخَصِّصَهُ كَاهِنًا لِي.

«هَذِهِ هِيَ الثِّيَابُ الَّتِي يَصْنَعُونَهَا: صُدْرَةٌ وَثَوبٌ كَهَنوتِيٌّ وَجُبَّةٌ وَرِدَاءٌ مَنسُوجٌ وَعِمَامَةٌ وَحِزَامٌ. يَصْنَعُونَ ثِيَابًا مُقَدَّسَةً لِأخِيكَ هَارُونَ لِيَكُونَ كَاهِنًا لِي. وَيَسْتَخْدِمُونَ فِي صِنَاعَتِهَا الذَّهَبَ وَالكِتَّانَ وَأقمِشَةً زَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةً وَحَمرَاءَ.

الثَّوبُ الكَهَنُوتِيُّ وَالحِزَام

«اصْنَعِ الثَّوبَ الكَهَنُوتِيَّ مِنْ ذَهَبٍ وَنَسِيجِ خُيُوطٍ زَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمرَاءَ وَكِتَّانٍ نَقِيٍّ مَبْرُومٍ، يَصْنَعُهُ خَيَّاطٌ مَاهِرٌ. وَتَكُونُ لَهُ قِطعَتَانِ لِلكَتِفَينِ مُتَّصِلَتَانِ بِهِ عِنْدَ الكَتِفِ.

«وَاصْنَعِ الحِزَامَ الَّذِي عَلَى الثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ بِمَهَارَةٍ: قِطْعَةً وَاحِدَةً مِنْ ذَهَبٍ وَنَسِيجِ خُيُوطٍ زَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمْرَاءَ وَكِتَّانٍ نَقِيٍّ مَبْرُومٍ.

«وَخُذْ حَجَرَي جَزْعٍ، وَانْقُشْ عَلَيْهِمَا أسْمَاءَ أبْنَاءِ إسْرَائِيلَ. 10 انْقُشْ سِتَّةَ أسْمَاءٍ عَلَى الحَجَرِ الأوَّلِ وَسِتَّةَ أسْمَاءٍ عَلَى الحَجَرِ الثَّانِي، بِحَسَبِ تَرْتِيبِ وِلَادَتِهِمْ. 11 تَنْقُشُ أسْمَاءَ أبْنَاءِ إسْرَائِيلَ عَلَى الحَجَرَينِ بِالطَّرِيقَةِ الَّتِي يَصْنَعُ بِهَا الصَّائِغُ خَتمًا. ثُمَّ تَضَعُ الحَجَرَينِ فِي إطَارٍ مِنْ ذَهَبٍ، 12 وَتَضَعُهُمَا عَلَى كَتِفَيِّ الثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ كَحَجَرَي تَذكَارٍ لِبَنِي إسْرَائِيلَ. عَلَى هَارُونَ أنْ يَرْتَدِيَ أسْمَاءَهُمْ فِي حَضْرَةِ اللهِ عَلَى كَتِفِهِ كَتَذكَارٍ. 13 وَاصْنَعْ إطَارَينِ مِنْ ذَهَبٍ، 14 وَسِلسِلَتَينِ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ مَجْدُولَتَينِ كَالحَبلِ. وَصِلِ السِّلسِلَتَينِ بِالإطَارَينِ.

صُدرَةُ القَضَاء

15 «أمَّا صُدرَةُ القَضَاءِ[a] فَيَصْنَعُهَا خَيَّاطٌ مَاهِرٌ كَمَا صُنِعَ الثَّوبُ الكَهَنُوتِيُّ. تُصْنَعُ مِنَ الذَّهَبِ وَأقمِشَةٍ زَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمرَاءَ وَكِتَّانٍ نَقِيٍّ مَبْرُومٍ. 16 وَتَكُونُ مُرَبَّعَةً وَمَثنِيَّةً، طُولُهَا شِبرٌ وَعَرْضُهَا شِبرٌ. 17 وَتُرْصَفُ بِأرْبَعَةِ صُفُوفٍ مِنَ الحِجَارَةِ الكَرِيمَةِ: فِي الصَّفِّ الأوَّلِ عَقِيقٌ أحمَرُ وَيَاقُوتٌ أصفَرُ وَزُمُرُّدٌ، 18 وَفِي الصَّفِّ الثَّانِي فَيرُوزٌ وَيَاقُوتٌ أزرَقُ وَعَقِيقٌ أبْيَضُ، 19 وَفِي الصَّفِّ الثَّالِثِ عَينُ الهِرِّ وَيَشْمُ وَجَمشَتُ، 20 وَفِي الصَّفِّ الرَّابِعِ زَبَرْجَدٌ وَجَزْعٌ وَيَشْبٌ. تُوضَعُ جَمِيعًا فِي أُطُرٍ مِنْ ذَهَبٍ. 21 يَكُونُ هُنَاكَ اثْنَا عَشَرَ حَجَرًا تُمَثِّلُ أسْمَاءَ أبْنَاءِ إسْرَائِيلَ. وَيُحْفَرُ عَلَى كُلِّ حَجَرٍ اسْمُ إحْدَى القَبَائِلِ الِاثنَتَيْ عَشْرَةَ، كَمَا يُحفَرُ الِاسْمُ عَلَى الخَاتَمِ.

22 «وَاصْنَعْ لِلصُّدرَةِ سَلَاسِلَ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ مَجْدُولٍ كَالحَبلِ. 23 وَاصْنَعْ حَلَقَتَينِ مِنْ ذَهَبٍ لِأجْلِ الصُّدرَةِ تَضَعَهُمَا عَلَى طَرَفَيهَا. 24 وَتَضَعُ طَرَفَي سِلْسِلَتَي الذَّهَبِ فِي الحَلَقَتَينِ عَلَى طَرَفيِّ الصُدْرَةِ مِنَ الخَارِجِ. 25 ثُمَّ صِلِ الطَّرَفَينِ الآخَرَينِ لِلسِّلسِلَتَينِ بِالإطَارَينِ. فَيَثْبُتَا عَلَى كَتِفَيِّ الثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ مِنَ الأمَامِ. 26 وَاصْنَعْ حَلَقَتَينِ أُخرَيينِ مِنَ الذَّهَبِ، وَضَعْهُمَا عَلَى طَرَفَي الصُّدرَةِ الآخَرَينِ، أيْ عَلَى الجَانِبِ الدَّاخِلِيِّ المُلَاصِقِ لِلثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ. 27 وَاصْنَعْ حَلَقَتَينِ أُخْرَيينِ مِنَ الذَّهَبِ، وَضَعهُمَا أسْفَلَ الكَتِفَينِ فِي مُقَدِّمَةِ الثَّوبِ الكَهَنوتِيِّ، فَوْقَ الحِزَامِ. 28 وَتُربَطُ حَلَقَاتُ الصُّدرَةِ بِحَلَقَاتِ الثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ بِخَيطٍ أزرَقَ. وَهَكَذَا تَبقى صُدْرَةُ القَضَاءِ قَرِيبَةً مِنْ حِزَامِ الثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ، مُلتَصِقَةً بِالثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ.

29 «وَيَرْتَدِي هَارُونُ أسْمَاءَ بَنِي إسْرَائِيلَ عَلَى صُدْرَةِ القَضَاءِ قَرِيبَةً مِنْ قَلْبِهِ حِينَ يَدْخُلُ إلَى القُدْسِ، كَتَذكَارٍ دَائِمٍ وَمُسْتَمِرٍّ فِي حَضْرَةِ اللهِ. 30 وَيُوضَعُ الأُورِيمُ وَالتُّمِّيمُ[b] عَلَى صُدْرَةِ القَضَاءِ قَرِيبَةً مِنْ قَلْبِ هَارُونَ حِينَ يَقِفُ فِي حَضْرَةِ اللهِ. فَيَرْتَدِي هَارُونُ صُدْرَةَ قَضَاءِ بَنِي إسْرَائِيلَ بِقُرْبِ قَلْبِهِ فِي حَضْرَةِ اللهِ بِشَكْلٍ دَائِمٍ.

الجُبَّة

31 «وَاصْنَعْ جُبَّةَ الثَّوبِ الكَهَنُوتِيِّ كُلَّهَا مِنْ قُمَاشٍ أزْرَقَ. 32 وَتَكُونُ لَهَا فَتْحَةٌ لِلرَّأسِ فِي وَسَطِهَا كَفَتْحَةِ الدِّرعِ. وَلِلفَتْحَةِ حَافَّةٌ مَحبُوكَةٌ حَوْلَهَا كَي لَا تَتَمَزَّقَ. 33 وَاصْنَعْ رُمَّانَاتٍ مِنْ أقْمِشَةٍ زَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمْرَاءَ حَوْلَ الأطْرَافِ السُّفْلَى لِلجُبَّةِ، وَأجْرَاسًا مِنْ ذَهَبٍ عَلَى أطرَافِ الثَّوبِ وَسَطَ الرُّمَّانَاتِ. 34 فَيَكونُ جَرَسٌ ذَهَبيٌّ وَاحِدٌ بَيْنَ كُلِّ رُمَّانَتَينِ حَوْلَ أسْفَلِ الجُبَّةِ. 35 فَيَرْتَدي هَارُونُ الجُبَّةَ أثْنَاءَ خِدْمَتِهِ، فَيُسْمَعُ صَوْتُ الأجْرَاسِ حِينَ يَدْخُلُ قُدْسَ الأقْدَاسِ فِي حَضْرَةِ اللهِ وَحِينَ يَخْرُجُ، فَلَا يَمُوتُ.

صَفِيحَةُ الذَّهَب

36 «وَاصْنَعْ صَفِيحَةً مِنَ الذَّهَبِ النَّقِيِّ، وَانْقُشْ عَلَيهَا العِبَارَةَ: ‹مُخَصَّصٌ لِيهوه›[c] كَنَقْشِ الخَتمِ. 37 وَثَبِّتهَا بِخَيطٍ أزرَقَ فِي مُقَدِّمَةِ العِمَامَةِ. 38 فَتَكُونُ عَلَى جَبِينِ هَارُونَ. وَيُخَصِّصُ بَنُو إسْرَائِيلَ تقدِمَاتِهِمْ لِتَكُونَ مُقَدَّسَةً للهِ، فَيَحْمِلُ هَارُونُ شَوَائِبَ الذُّنُوبِ العَالِقَةَ بِجَمِيعِ هَذِهِ التَّقدِمَاتِ. يَضَعُهَا عَلَى جَبِينِهِ دَائِمًا فَيَحْظَوْنَ بِرِضَى اللهِ.

39 «وَانْسِجِ الرِّدَاءَ مِنْ كِتَّانٍ، وَاصْنَعِ العِمَامَةَ مِنْ كِتَّانٍ. وَيَكُونُ الحِزَامُ مُزَخرَفًا. 40 وَاصْنَعْ لِأبْنَاءِ هَارُونَ أردِيَةً وَأحزِمَةً. وَاصْنَعْ لَهُمْ عَمَائِمَ لِلمَجْدِ وَالجَمَالِ. 41 فَتُلْبِسُ هَارُونَ أخَاكَ وَأبْنَاءَهُ مَعَهُ، وَتَمْسَحُهُمْ وَتُعَيِّنُهُمْ وَتُفرِزُهُمْ لِيَخْدِمُونِي كَكَهَنَةٍ.

42 «وَاصنَعْ لَهُمْ سَرَاوِيلَ كِتَّانِيَّةً دَاخِلِيَّةً لِتَغْطِيَةِ أعضَائِهِمْ، تَكُونُ مِنَ الخَصْرِ حَتَّى الفَخذَينِ. 43 فَيَلبَسُهَا هَارُونُ وَأبنَاؤهُ حِينَ يَأْتُونَ إلَى خَيْمَةِ الِاجْتِمَاعِ، وَحِينَ يَقْتَرِبُونَ مِنَ المَذْبَحِ لِيَخْدِمُوا فِي قُدْسِ الأقْدَاسِ. وَبِهَذَا لَا يَرْتَكِبُونَ إثمًا فَيَمُوتُوا. فَليَحْفَظْ هَارُونُ وَنَسْلُهُ مِنْ بَعدِهِ هَذَا الأمْرَ كَعَادَةٍ دَائِمَةٍ.

Footnotes

  1. 28‏:15 صُدرَةُ القَضَاء قطعةٌ من القمَاش تغطّي صدر الكَاهنِ. لَاحظ مَا يتعلَّق بِهَا فِي بقيّة النص.
  2. 28‏:30 الأُورِيم وَالتُّمِّيم أوْ «النُّورُ وَالكَمَال.» هُمَا عَلَى الأغلبِ حَجَرَانِ كَريمَانِ، أوْ رُبّمَا قطعتَان من الخشبِ، كَانَ رئيسُ الكهنةِ يحتفظُ بهمَا فِي صُدرةِ القَضَاءِ. كَانَا يستخدمَانِ لِمعرفةِ قولِ اللهِ فِي مسَائلَ مُعَيَّنةٍ. (انْظُرْ كتَاب صَمُوئيِل الأوّل 14‏:41)
  3. 28‏:36 مخصّص ليهوه كَانتْ هذهِ العبَارةُ تُنقشُ عَلَى جَمِيعِ الأشْيَاءِ المستخدمةِ فِي بيتِ اللهِ، حيثُ يُحظَرُ استخدَامُهَا لأيِّ غرضٍ لَمْ يُحدّدْ لهَا مِنَ الله.

ثياب الكهنة

28 وَافْرِزْ لِي هَرُونَ أَخَاكَ وَأَوْلادَهُ: نَادَابَ وَأَبِيهُوَ وَأَلِعَازَارَ وَإِيثَامَارَ، مِنْ بَيْنِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، لِيَكُونُوا لِي كَهَنَةً. وَاصْنَعْ لأَخِيكَ هَرُونَ ثِيَاباً مُقَدَّسَةً لِتُضْفِيَ عَلَيْهِ مَجْداً وَبَهَاءً. وَخَاطِبْ كُلَّ ذِي مَهَارَةٍ مِمَّنْ وَهَبْتُهُمْ رُوحَ الْبَرَاعَةِ فِي الْحِيَاكَةِ لِيَصْنَعُوا ثِيَابَ هَرُونَ لِتَقْدِيسِهِ، فَيَكُونَ كَاهِناً لِي. وَهَذِهِ هِيَ الثِّيَابُ الَّتِي يَتَوَجَّبُ عَلَيْهِمْ صِنَاعَتُهَا: صُدْرَةٌ وَرِدَاءٌ وَجُبَّةٌ وَقَمِيصٌ مُخَرَّمٌ وَعِمَامَةٌ وَحِزَامٌ، يَصْنَعُونَهَا ثِيَاباً مُقَدَّسَةً لِهَرُونَ وَأَوْلادِهِ، لِيَكُونُوا كَهَنَةً لِي. وَلْيَسْتَخْدِمُوا فِي حِيَاكَتِهَا خُيُوطاً ذَهَبِيَّةً وَزَرْقَاءَ وَبَنَفْسِجِيَّةً وَحَمْرَاءَ وَالْكَتَّانَ الْفَاخِرَ.

الرداء أو الأفود

وَلْيَقُمْ أَمْهَرُ الخَيَّاطِينَ عَلَى صِنَاعَةِ الرِّدَاءِ مِنْ خُيُوطٍ ذَهَبِيَّةٍ وَزَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمْرَاءَ وَمِنَ الكَتَّانِ الْمَبْرُومِ. يَكُونُ لَهُ كَتِفَانِ مُتَّصِلانِ فِي طَرَفَيْهِ لِيُمْكِنَ تَثْبِيتُهُ. أَمَّا الْحِزَامُ الَّذِي يَشُدُّهُ، فَيَكُونُ مُحَاكاً مِنْهُ، مَصْنُوعاً بِمَهَارَةٍ مِنْ خُيُوطٍ ذَهَبِيَّةٍ وَزَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمْرَاءَ وَكَتَّانٍ مَبْرُومٍ فَاخِرٍ. ثُمَّ خُذْ حَجَرَيْ جَزْعٍ، وَانْقُشْ عَلَيْهِمَا أَسْمَاءَ رُؤَسَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ. 10 تَنْقُشُ كلَّ سِتَّةِ أَسْمَاءَ عَلَى حَجَرٍ وَاحِدٍ بِحَسَبِ تَارِيخِ وِلادَتِهِمْ. 11 انْقُشْ أَسْمَاءَ رُؤَسَاءِ أَسْبَاطِ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى الْحَجَرَيْنِ تَمَاماً مِثْلَ حَفْرِ النَّقَّاشِ الْمَاهِرِ عَلَى الْخَاتَمِ، وَطَوِّقْهُمَا بِإِطَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ. 12 وَتُرَصِّعُ كَتِفَي الرِّدَاءِ بِالْحَجَرَيْنِ، فَيَكُونَانِ حَجَرَيْ تَذْكَارٍ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ، فَيَحْمِلُ هَرُونُ أَسْمَاءَهُمْ عَلَى كَتِفَيْهِ لِلتَّذْكَارِ أَمَامَ الرَّبِّ. 13 وَتَصْنَعُ طَوْقَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، 14 وَسِلْسِلَتَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ مَبْرُومَتَيْنِ كَحَبْلٍ، تُعَلِّقُهُمَا بِالطَّوْقَيْنِ.

صدرة القضاء

15 كَلِّفْ أَمْهَرَ الخَيَّاطِينَ بِصِنَاعَةِ «صُدْرَةِ الْقَضَاءِ» مِنْ خُيُوطٍ ذَهَبِيَّةٍ وَزَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمْرَاءَ وَكَتَّانٍ مَبْرُومٍ عَلَى غِرَارِ صِنَاعَةِ الرِّدَاءِ. 16 وَتَكُونُ مُرَبَّعَةً مَثْنِيَّةً مِنْ طَبَقَتَيْنِ، وَطُولُهَا شِبْرٌ وَعَرْضُهَا شِبْرٌ. 17 وَتُرَصِّعُونَهَا بِأَرْبَعَةِ صُفُوُفٍ مِنَ الْحِجَارَةِ الْكَرِيمَةِ. الصَّفُ الأَوَّلُ: عَقِيقٌ أَحْمَرُ وَيَاقُوتٌ أَصْفَرُ وَزُمُرُّدٌ. 18 وَالصَّفُّ الثَّانِي: بَهْرَمَانٌ وَيَاقُوتٌ أَزْرَقُ وَعَقِيقٌ أَبْيَضُ. 19 وَالصَّفُّ الثَّالِثُ: عَيْنُ الهِرِّ وَيَشْمٌ وَجَمَشْتٌ. 20 وَالصَّفُّ الرَّابعُ: زَبَرْجَدٌ وَجَزْعٌ وَيَشَبٌ، وَتُؤَطِّرُهَا جَمِيعَهَا بِأَطْوَاقٍ ذَهَبِيَّةٍ فِي تَرْصِيعِهَا. 21 وَتَنْقُشُ عَلَى كُلِّ حَجَرٍ كَرِيمٍ اسْمَ سِبْطٍ مِنْ أَسْبَاطِ بَنِي إِسْرَائِيلَ الاثْنَيْ عَشَرَ عَلَى غِرَارِ نَقْشِ الْخَاتَمِ الْمَحْفُورَةِ عَلَيْهِ أَسْمَاءُ الاثْنَيْ عَشَرَ سِبْطاً.

22 وَاصْنَعْ عَلَى الصُّدْرَةِ سَلاسِلَ مَبْرُومَةً مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ مِثْلَ الْحَبْلِ الْمَضْفُورِ. 23 وَتَضَعُ عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ حَلْقَتَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ. 24 وَتَجْعَلُ ضَفِيرَتَيِ الذَّهَبِ فِي الْحَلْقَتَيْنِ عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ. 25 كَمَا تُدْخِلُ طَرَفَيِ الضَّفِيرَتَيْنِ الآخَرَيْنِ فِي الطَّوْقَيْنِ، وَتَجْعَلُهُمَا عَلَى كَتِفَيِ الرِّدَاءِ إِلَى أَمَامِهِ. 26 وَتَصْنَعُ حَلْقَتَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ وَتُثَبِّتُهُمَا عَلَى طَرَفَيِ الصُّدْرَةِ الدَّاخِلِيَّةِ الْمُلاصِقَةِ لِلرِّدَاءِ. 27 كَذَلِكَ تَصْنَعُ حَلْقَتَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ أُخْرَيَيْنِ، وَتَضَعُهُمَا عَلَى أَسْفَلِ كَتِفَيِ الرِّدَاءِ مِنَ الأَمَامِ عِنْدَ مَكَانِ الْوَصْلِ فَوْقَ حِزَامِ الرِّدَاءِ. 28 وَتَرْبِطُ حَلْقَتَيِ الصُّدْرَةِ إِلَى حَلْقَتَيِ الرِّدَاءِ بِخَيْطٍ أَزْرَقَ لِتَثْبُتَ فَوْقَ حِزَامِ الرِّدَاءِ، وَهَكَذَا لَا تُنْتَزَعُ الصُّدْرَةُ عَنِ الرِّدَاءِ. 29 فَيَحْمِلُ هَرُونُ أَسْمَاءَ أَسْبَاطِ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي «صُدْرَةِ الْقَضَاءِ» عَلَى قَلْبِهِ عِنْدَمَا يَدْخُلُ إِلَى الْقُدْسِ، تَذْكَاراً دَائِماً أَمَامَ الرَّبِّ 30 وَتَضَعُ أَيْضاً فِي صُدْرَةِ الْقَضَاءِ «الأُورِيمَ وَالتُّمِّيمَ» لِيَحْمِلَهَا هَرُونُ عَلَى قَلْبِهِ عِنْدَمَا يَمْثُلُ أَمَامَ الرَّبِّ. وَهَكَذَا يَحْمِلُ هَرُونُ عَلَى قَلْبِهِ أَمَامَ الرَّبِّ دَائِماً رَمْزَ قَضَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

ملابس كهنوتية أخرى

31 أَمَّا الْجُبَّةُ فَتَصْنَعُهَا كُلَّهَا مِنْ قُمَاشٍ أَزْرَقَ، 32 لَهَا فَتْحَةٌ لِلرَّأْسِ فِي وَسَطِهَا، ذَاتُ حَاشِيَةٍ مُحِيطَةٍ مُطَرَّزَةٍ، صِنَاعَةِ حَائِكٍ مَاهِرٍ. عَلَى غِرَارِ فَتْحَةِ الْقَمِيصِ تَكُونُ، لِكَيْ لَا تَتَمَزَّقَ، 33 وَتَتَدَلَّى مِنْ هُدْبِهَا رُمَّانَاتٌ زَرْقَاءُ وَبَنَفْسِجِيَّةٌ وَحَمْرَاءُ، وَتُعَلِّقُ بَيْنَهَا أَجْرَاساً مِنْ ذَهَبٍ، 34 فَيَكُونُ بَيْنَ كُلِّ رُمَّانَتَيْنِ جَرَسٌ مِنْ ذَهَبٍ، وَتَجْعَلُهَا جَمِيعَهَا عَلَى أَذْيَالِ الْجُبَّةِ. 35 فَيَرْتَدِي هَرُونُ الْجُبَّةَ كُلَّمَا دَخَلَ لِلْخِدْمَةِ، فَتُسْمَعُ أَصْوَاتُهَا عِنْدَ دُخُولِهِ إِلَى الْقُدْسِ أَمَامَ الرَّبِّ وَعِنْدَ خُرُوجِهِ، لَئِلا يَمُوتَ.

36 وَاصْنَعْ صَفِيحَةً مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ، وَاحْفُرْ عَلَيْهَا كَالْحَفْرِ عَلَى خَاتَمٍ: «قُدْسٌ للرَّبِّ» 37 وَثَبِّتْهَا بِخَيْطٍ أَزْرَقَ فِي مُقَدِّمَةِ عِمَامَةِ هَرُونَ، 38 فَتَكُونَ دَائِماً عَلَى جَبْهَةِ هَرُونَ، فَيَحْمِلَ بِذَلِكَ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وِزْرَ أَخْطَائِهِمْ فِي تَقْدِمَاتِهِمِ الَّتِي يُخَصِّصُونَهَا لِلرَّبِّ. وَعَلَى هَرُونَ أَنْ يَتَعَمَّمَ بِها دَائِماً عِنْدَمَا يَمْثُلُ أَمَامَ الرَّبِّ، لِكَيْ يَرْضَى الرَّبُّ عَنْهُمْ. 39 وَتَصْنَعُ قَمِيصَ هَرُونَ الْمُخَرَّمَ وَعِمَامَتَهُ مِنْ قُمَاشٍ كَتَّانِيٍّ، أَمَّا الْحِزَامُ فَتُطَرِّزُهُ تَطْرِيزَ حَائِكٍ مَاهِرٍ.

40 وَكَذَلِكَ تَصْنَعُ لِبَنِي هَرُونَ أَقْمِصَةً وَأَحْزِمَةً، وَقَلانِسَ لِتُضْفِيَ عَلَيْهِمْ مَجْداً وَبَهَاءً. 41 وَتُلْبِسُهَا هَرُونَ وَبَنِيهِ. ثُمَّ امْسَحْهُمْ بِزَيْتِ الزَّيْتُونِ، وَكَرِّسْهُمْ لِلْخِدْمَةِ الَّتِي يَقُومُونَ بِها، وَتُقَدِّسُهُمْ لِيَكُونُوا كَهَنَةً لِي. 42 وَتَصْنَعُ لَهُمْ سَرَاوِيلَ مِنْ كَتَّانٍ لِسَتْرِ الْعَوْرَةِ، تَصِلُ مِنَ الْحَقْوَيْنِ إِلَى الرُّكْبَتَيْنِ. 43 فَيَلْبَسُهَا هَرُونُ وَبَنُوهُ تَحْتَ قُمْصَانِهِمْ عِنْدَ دُخُولِهِمْ إِلَى خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ، أَوْ عِنْدَ اقْتِرَابِهِمْ إِلَى الْمَذْبَحِ لِيَخْدِمُوا فِي القُدْسِ، لِئَلّا يُخْطِئُوا فَيَمُوتُوا. هَذَا فَرْضٌ دَائِمٌ عَلَى هَرُونَ وَنَسْلِهِ جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ.

The Priestly Garments

28 “Have Aaron(A) your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu,(B) Eleazar and Ithamar,(C) so they may serve me as priests.(D) Make sacred garments(E) for your brother Aaron to give him dignity and honor.(F) Tell all the skilled workers(G) to whom I have given wisdom(H) in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest. These are the garments they are to make: a breastpiece,(I) an ephod,(J) a robe,(K) a woven tunic,(L) a turban(M) and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests. Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen.(N)

The Ephod(O)

“Make the ephod(P) of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen—the work of skilled hands. It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened. Its skillfully woven waistband(Q) is to be like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.

“Take two onyx stones and engrave(R) on them the names of the sons of Israel 10 in the order of their birth—six names on one stone and the remaining six on the other. 11 Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings 12 and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders(S) as a memorial(T) before the Lord. 13 Make gold filigree settings 14 and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.

The Breastpiece(U)

15 “Fashion a breastpiece(V) for making decisions—the work of skilled hands. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. 16 It is to be square—a span[a] long and a span wide—and folded double. 17 Then mount four rows of precious stones(W) on it. The first row shall be carnelian, chrysolite(X) and beryl; 18 the second row shall be turquoise, lapis lazuli and emerald; 19 the third row shall be jacinth, agate and amethyst; 20 the fourth row shall be topaz, onyx and jasper.[b] Mount them in gold filigree settings. 21 There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel,(Y) each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.(Z)

22 “For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope. 23 Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece. 24 Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece, 25 and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front. 26 Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. 27 Make two more gold rings and attach them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod. 28 The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.

29 “Whenever Aaron enters the Holy Place,(AA) he will bear the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of decision as a continuing memorial before the Lord. 30 Also put the Urim and the Thummim(AB) in the breastpiece, so they may be over Aaron’s heart whenever he enters the presence of the Lord. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the Lord.

Other Priestly Garments(AC)

31 “Make the robe of the ephod entirely of blue cloth, 32 with an opening for the head in its center. There shall be a woven edge like a collar[c] around this opening, so that it will not tear. 33 Make pomegranates(AD) of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them. 34 The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe. 35 Aaron must wear it when he ministers. The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he comes out, so that he will not die.

36 “Make a plate(AE) of pure gold and engrave on it as on a seal: holy to the Lord.(AF) 37 Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban. 38 It will be on Aaron’s forehead, and he will bear the guilt(AG) involved in the sacred gifts the Israelites consecrate, whatever their gifts may be. It will be on Aaron’s forehead continually so that they will be acceptable(AH) to the Lord.

39 “Weave the tunic(AI) of fine linen and make the turban(AJ) of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer. 40 Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons(AK) to give them dignity and honor.(AL) 41 After you put these clothes(AM) on your brother Aaron and his sons, anoint(AN) and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.(AO)

42 “Make linen undergarments(AP) as a covering for the body, reaching from the waist to the thigh. 43 Aaron and his sons must wear them whenever they enter the tent of meeting(AQ) or approach the altar to minister in the Holy Place,(AR) so that they will not incur guilt and die.(AS)

“This is to be a lasting ordinance(AT) for Aaron and his descendants.

Footnotes

  1. Exodus 28:16 That is, about 9 inches or about 23 centimeters
  2. Exodus 28:20 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.
  3. Exodus 28:32 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.