Add parallel Print Page Options

Славопој за љубовта

13 И да умеам да зборувам на сите можни јазици,

човечки и ангелски,

а немам љубов,

јас би бил како гонг што одѕвонува,

како цимбал што ѕвечи.

И да имам дарба да пророкувам,

да ги знам сите тајни,

да го имам собрано целото знаење,

да имам вера што може планини да преместува,

а немам љубов -

не вредам ништо!

И да раздадам на сиромаси се што имам,

па и сопственото тело да си го жртвувам[a],

а немам љубов -

ништо не сум постигнал!

Да имаш љубов, значи:

да имаш голема стрпливост и

да бидеш љубезен.

Да не си завидлив,

да не се фалиш, да не се вообразуваш.

Да не бидеш груб, да не бидеш себичен,

да не бидеш избувлив, да не паметиш зло.

Да не се радуваш на ниедна неправда,

а да се радуваш на вистината.

Секогаш да имаш разбирање за другите,

секогаш да веруваш,

секогаш да се надеваш и се да поднесуваш.

Љубовта е вечна,

а пророкувањата ќе престанат,

зборувањето на непознати јазици ќе молкне,

сегашното знаење ќе се надмине.

Зашто, нашето знаење е нецелосно,

па и пророштвата само малку ни откриваат;

10 а кога ќе дојде времето на совршенството,

се што е нецелосно ќе исчезне.

11 Кога бев дете, зборував како дете,

размислував како дете и расудував како дете.

Кога станав зрел човек,

престанав да се однесувам како дете.

12 Ние сега гледаме нејасно,

како во замаглено огледало,

а тогаш ќе бидеме лице в лице со Бог,

и се ќе ни стане јасно.

Се што знам сега е нецелосно,

а тогаш се ќе знам совршено,

како што мене Бог совршено ме познава.

13 Има три работи што ќе опстојат:

верата, надежта и љубовта;

а од сите нив, најголема е љубовта.

Footnotes

  1. 1 Коринќаните 13:3 Во некои ракописи: да го предадам на оган, да го жртвувам за да можам со тоа да се фалам.

13 If I speak in the tongues[a](A) of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I have the gift of prophecy(B) and can fathom all mysteries(C) and all knowledge,(D) and if I have a faith(E) that can move mountains,(F) but do not have love, I am nothing. If I give all I possess to the poor(G) and give over my body to hardship that I may boast,[b](H) but do not have love, I gain nothing.

Love is patient,(I) love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.(J) It does not dishonor others, it is not self-seeking,(K) it is not easily angered,(L) it keeps no record of wrongs.(M) Love does not delight in evil(N) but rejoices with the truth.(O) It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.(P)

Love never fails. But where there are prophecies,(Q) they will cease; where there are tongues,(R) they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part(S) and we prophesy in part, 10 but when completeness comes,(T) what is in part disappears. 11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood(U) behind me. 12 For now we see only a reflection as in a mirror;(V) then we shall see face to face.(W) Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.(X)

13 And now these three remain: faith, hope and love.(Y) But the greatest of these is love.(Z)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 13:1 Or languages
  2. 1 Corinthians 13:3 Some manuscripts body to the flames