Add parallel Print Page Options

Каин и Авељ

Адам[a] леже са својом женом Евом, и она затрудне и роди Каина.

Она тада рече: »Са ГОСПОДЊОМ помоћи добих[b] мушко дете!«

Касније она роди и Каиновог брата Авеља. Авељ постаде пастир, а Каин земљорадник.

После неког времена, Каин принесе ГОСПОДУ жртву од плодова земље, а Авељ принесе најбоље, улојене комаде меса од првине своје стоке. ГОСПОД с наклоношћу погледа Авеља и његову жртву, али Каина и његову жртву не погледа с наклоношћу. Зато се Каин силно наљути и лице му се смркну.

»Зашто си љут«, упита ГОСПОД Каина, »и зашто ти је лице смркнуто? Ако чиниш оно што је добро, зар нећеш бити ведар[c]? А ако не чиниш оно што је добро, грех на тебе вреба на вратима. Он жуди за тобом, али ти мораш да га савладаш.«

Каин рече свом брату Авељу: »Хајдемо у поље.«[d]

А када су били у пољу, Каин насрну на Авеља и уби га.

ГОСПОД упита Каина: »Где ти је брат Авељ?«

»Не знам,« одговори овај. »Зар сам ја чувар свога брата?«

10 Тада ГОСПОД рече: »Шта си то учинио? Ено крв твога брата вапије из земље к мени. 11 Сада си проклет на земљи која је отворила уста да из твоје руке прими крв твога брата. 12 Када будеш обрађивао земљу, она ти више неће давати свој род. Бићеш луталица и бегунац на земљи.«

13 »Моја казна је већа него што могу да поднесем«, рече Каин ГОСПОДУ. 14 »Ево, данас ме тераш са ове земље и мораћу да се кријем од твога лица. Бићу луталица и бегунац на земљи, и ко год ме нађе, убиће ме.«

15 »Не«, рече му ГОСПОД. »Ако неко убије Каина, стићи ће га седмострука освета.«

И ГОСПОД стави на Каина знак, да га ко не убије када га сретне.

16 Тада Каин оде од лица ГОСПОДЊЕГ и настани се у земљи Нод, источно од Едена.

Каинови потомци

17 Каин леже са својом женом, и она затрудне и роди Еноха. Каин подиже град и назва га Енох, по свом сину. 18 Еноху се роди Ирад, Ираду се роди Мехујаел. Мехујаелу се роди Метушаел, а Метушаелу се роди Ламех.

19 Ламех је имао две жене: једна се звала Ада, а друга Цила. 20 Ада роди Јавала, претечу свих који живе у шаторима и гаје стоку. 21 Његов брат се звао Јувал. Он је претеча свих који свирају харфу и свиралу. 22 Цила роди Тувал-Каина, који је ковао све врсте алатки од бакра и гвожђа. Тувал-Каинова сестра звала се Наама.

23 Ламех рече својим женама:

»Ада и Цила, саслушајте ме,
    жене Ламехове, послушајте моје речи.
Убих човека зато што ме ранио,
    младића јер ме ударио.
24 Ако ће Каин бити седам пута освећен,
    Ламех ће седамдесет седам.«

Сит

25 Адам опет леже са својом женом, и она роди сина и даде му име Сит, говорећи: »Бог ми је дао[e] друго дете место Авеља, кога је Каин убио.«

26 И Ситу се роди син и он му даде име Енос.

У то време људи почеше да се клањају ГОСПОДУ[f].

Footnotes

  1. 4,1 Адам Или: Човек (хебрејски: адам); даље у тексту ова ће реч бити коришћена у свом хебрејском облику као лично име када се односи на првог човека.
  2. 4,1 добих Име Каин звучи као хебрејска реч за »добити« или »стећи«.
  3. 4,7 ведар Ова реч на хебрејском може да значи и »прихваћен«.
  4. 4,8 Хајдемо у поље Ова реченица се не налази у традиционалном хебрејском тексту, него само у неким старим преводима.
  5. 4,25 дао Име Сит (хебрејски: Шет) звучи као реч за »дати«.
  6. 4,26 да се клањају ГОСПОДУ Дословно: да призивају Јахвеово (ГОСПОДЊЕ) име.