1 Corinthiens 13:4
Louis Segond
4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil,
Read full chapter
1 Corinthiens 13:4
Segond 21
4 L'amour est patient, il est plein de bonté; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas, il ne s'enfle pas d'orgueil,
Read full chapter
1 Corinthiens 13:4
La Bible du Semeur
4 L’amour est patient, il est plein de bonté, l’amour. Il n’est pas envieux, il ne cherche pas à se faire valoir, il ne s’enfle pas d’orgueil.
Read full chapter
1 Corinthiens 13:4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
4 L’amour est patient, il est plein de bonté; l’amour n’est point envieux; l’amour ne se vante point, il ne s’enfle point d’orgueil,
Read full chapter
1 Corinthians 13:4
New International Version
Psaumes 5:5
Louis Segond
5 (5:6) Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.
Read full chapter
Psaumes 5:5
Segond 21
5 car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir à la méchanceté.
Le mal n’a pas sa place auprès de toi,
Psaumes 5:5
La Bible du Semeur
5 Car tu n’es pas un Dieu |qui prend plaisir au mal.
Auprès de toi, |le mal n’a pas de place.
Psaumes 5:5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
5 Car tu n’es point un Dieu qui prenne plaisir au mal;
Le méchant n’a pas sa demeure auprès de toi.
Psalm 5:5
New International Version
1 Timothée 2:9
Louis Segond
9 Je veux aussi que les femmes, vêtues d'une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d'or, ni de perles, ni d'habits somptueux,
Read full chapter
1 Timothée 2:9
Segond 21
9 De même, je veux [aussi] que les femmes, habillées d'une manière décente, se parent avec pudeur et simplicité, non avec des tresses, de l'or, des perles ou des toilettes somptueuses,
Read full chapter
1 Timothée 2:9
La Bible du Semeur
9 Je veux que les femmes agissent de même, en s’habillant décemment, avec discrétion et simplicité. Qu’elles ne se parent pas d’une coiffure recherchée, d’or, de perles ou de toilettes somptueuses,
Read full chapter
1 Timothée 2:9
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
L’attitude des femmes dans l’Eglise
9 Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux,
Read full chapter
1 Timothy 2:9
New International Version
9 I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,(A)
1 Pierre 4:3
Louis Segond
3 C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles.
Read full chapter
1 Pierre 4:3
Segond 21
3 C'est déjà bien suffisant d'avoir par le passé accompli la volonté des non-croyants en marchant dans les désordres, les convoitises, l’ivrognerie, les orgies et autres beuveries ainsi que dans les idolâtries criminelles.
Read full chapter
1 Pierre 4:3
La Bible du Semeur
3 C’est bien assez, en effet, d’avoir accompli dans le passé la volonté des païens, en vous adonnant à la débauche, aux passions mauvaises, à l’ivrognerie, aux orgies, aux beuveries et aux dérèglements associés aux cultes idolâtres.
Read full chapter
1 Pierre 4:3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
3 C’est assez, en effet, d’avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans le dérèglement, les convoitises, l’ivrognerie, les orgies, et les idolâtries criminelles.
Read full chapter
1 Peter 4:3
New International Version
3 For you have spent enough time in the past(A) doing what pagans choose to do—living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.(B)
Romains 13:13
Louis Segond
13 Marchons honnêtement, comme en plein jour, loin des excès et de l'ivrognerie, de la luxure et de l'impudicité, des querelles et des jalousies.
Read full chapter
Romains 13:13
Segond 21
13 Conduisons-nous honnêtement, comme en plein jour, sans orgies ni ivrognerie, sans immoralité ni débauche, sans dispute ni jalousie.
Read full chapter
Romains 13:13
La Bible du Semeur
13 Vivons comme il convient en plein jour, sans orgies ni beuveries, sans débauche ni immoralité, sans querelle ni jalousie.
Read full chapter
Romains 13:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 Marchons honnêtement, comme en plein jour, loin des orgies et de l’ivrognerie, de la luxure et de la débauche, des querelles et des jalousies.
Read full chapter
Romans 13:13
New International Version
13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness,(A) not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.(B)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.