Add parallel Print Page Options

de sorte qu'il ne vous manque aucun don, dans l'attente où vous êtes de la manifestation de notre Seigneur Jésus Christ.

Read full chapter

Ainsi, il ne vous manque aucun don de la grâce divine tandis que vous attendez le moment où notre Seigneur Jésus-Christ apparaîtra.

Read full chapter

25 Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l'attendons avec persévérance.

Read full chapter

25 Mais si nous ne voyons pas ce que nous espérons, nous l’attendons avec persévérance.

Read full chapter

Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison.

Read full chapter

Le courage dans l’épreuve

Frères et sœurs, patientez donc jusqu’à ce que le Seigneur vienne. Pensez au cultivateur : il attend les précieuses récoltes de sa terre. Il prend patience à leur égard, jusqu’à ce que tombent les pluies de l’automne et du printemps.

Read full chapter

28 de même Christ, qui s'est offert une seul fois pour porter les péchés de plusieurs, apparaîtra sans péché une seconde fois à ceux qui l'attendent pour leur salut.

Read full chapter

28 de même, Christ s’est offert une seule fois en sacrifice pour porter les péchés de beaucoup d’hommes. Et il viendra une seconde fois, non plus pour ôter les péchés, mais pour sauver ceux qui attendent de lui leur salut.

Read full chapter

12 tandis que vous attendez et hâtez l'avènement du jour de Dieu, à cause duquel les cieux enflammés se dissoudront et les éléments embrasés se fondront!

Read full chapter

12 en attendant que vienne le jour de Dieu et en hâtant sa venue ! Ce jour-là, le ciel en feu se désagrégera et les astres[a] embrasés fondront.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.12 Autre traduction : les éléments.

Pour nous, c'est de la foi que nous attendons, par l'Esprit, l'espérance de la justice.

Read full chapter

Quant à nous, notre espérance, c’est d’être déclarés justes[a] devant Dieu au moyen de la foi. Telle est la ferme attente que l’Esprit fait naître en nous.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.5 Ce n’est que lors du jugement dernier que le croyant sera officiellement et publiquement acquitté, déclaré juste (comparer Rm 8.22-24 ; 1 Co 4.3-5 ; 2 Tm 4.8).

23 Et ce n'est pas elle seulement; mais nous aussi, qui avons les prémices de l'Esprit, nous aussi nous soupirons en nous-mêmes, en attendant l'adoption, la rédemption de notre corps.

Read full chapter

23 Elle n’est pas seule à gémir ; car nous aussi, qui avons reçu l’Esprit comme avant-goût de la gloire, nous gémissons du fond du cœur, en attendant d’être pleinement établis dans notre condition de fils adoptifs de Dieu quand notre corps sera délivré[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 8.23 Certains manuscrits ont uniquement : nous gémissons du fond du cœur en attendant la pleine libération de notre corps.

Que le Seigneur dirige vos coeurs vers l'amour de Dieu et vers la patience de Christ!

Read full chapter

Que le Seigneur dirige votre cœur vers l’amour de Dieu, et vers l’endurance que donne Christ.

Read full chapter

10 et pour attendre des cieux son Fils, qu'il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir.

Read full chapter

10 et pour attendre que revienne du ciel son Fils qu’il a ressuscité, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.10 Au jugement dernier (voir 5.9 ; Jn 5.24 ; Rm 1.18).