Add parallel Print Page Options

15 What then[a] is to be done? I will pray with the spirit, and[b] I will also pray with the mind. I will sing-praise with the spirit, and I will also sing-praise with the mind. 16 Otherwise, if you are blessing[c] with your spirit[d] [only], how will the one filling the place of the uninstructed[e] say the “Amen” at your thanksgiving, since he does not know what you are saying? 17 For you are giving-thanks well[f]— but the other person is not being edified.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 14:15 That is, what is the tongues-speaker personally to do? Compare v 26.
  2. 1 Corinthians 14:15 Or, but. That is, with one privately and the other publicly; or, with tongues in church and then with the interpretation to edify others; or, with both in church at the same time (meaning, in my native language).
  3. 1 Corinthians 14:16 This is equivalent to praying [a blessing] in a tongue, v 14.
  4. 1 Corinthians 14:16 Or, spiritual gift, as in v 12.
  5. 1 Corinthians 14:16 Or, untrained, uninformed.
  6. 1 Corinthians 14:17 Or, commendably.

15 So what shall I do? I will pray with my spirit,(A) but I will also pray with my understanding; I will sing(B) with my spirit, but I will also sing with my understanding. 16 Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer,[a] say “Amen”(C) to your thanksgiving,(D) since they do not know what you are saying? 17 You are giving thanks well enough, but no one else is edified.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 14:16 The Greek word for inquirer is a technical term for someone not fully initiated into a religion; also in verses 23 and 24.