Add parallel Print Page Options

[a]yet for us there is

one God, the Father,
    from whom all things are and for whom we exist,
and one Lord, Jesus Christ,
    through whom all things are and through whom we exist.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:6 This verse rephrases the monotheistic confession of v 4 in such a way as to contrast it with polytheism (1 Cor 8:5) and to express our relationship with the one God in concrete, i.e., in personal and Christian terms. And for whom we exist: since the Greek contains no verb here and the action intended must be inferred from the preposition eis, another translation is equally possible: “toward whom we return.” Through whom all things: the earliest reference in the New Testament to Jesus’ role in creation.

yet for us there is but one God,(A) the Father,(B) from whom all things came(C) and for whom we live; and there is but one Lord,(D) Jesus Christ, through whom all things came(E) and through whom we live.

Read full chapter

10 as a plan for the fullness of times, to sum up all things in Christ, in heaven and on earth.(A)

Read full chapter

10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(A)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(B)

Read full chapter

21 far above every principality, authority, power, and dominion, and every name that is named not only in this age but also in the one to come.(A)

Read full chapter

21 far above all rule and authority, power and dominion,(A) and every name(B) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(C)

Read full chapter