En el nombre de nuestro Señor Jesús(A), cuando vosotros estéis reunidos, y yo con vosotros en espíritu, con el poder[a] de nuestro Señor Jesús(B),

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 5:4 Lit., y mi espíritu con el poder

En el nombre de nuestro Señor Jesucristo, reunidos vosotros y mi espíritu, con el poder de nuestro Señor Jesucristo,

Read full chapter

Cuando se reúnan y yo los acompañe en espíritu, en el nombre de nuestro Señor Jesús y con su poder,

Read full chapter

Cuando ustedes se reúnan, yo estaré con ustedes en espíritu, y también el poder de nuestro Señor Jesús estará con ustedes. Entonces, en el nombre de nuestro Señor Jesús,

Read full chapter

entregad a ese tal a Satanás(A) para la destrucción de su carne, a fin de que su espíritu sea salvo(B) en el día del Señor Jesús[a](C).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 5:5 Algunos mss. antiguos no incluyen: Jesús

el tal sea entregado a Satanás para destrucción de la carne, a fin de que el espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús.

Read full chapter

entreguen a este hombre a Satanás para destrucción de su carne[a] a fin de que su espíritu sea salvo en el día del Señor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:5 En contextos como estos la palabra griega para carne (sarx) se refiere a la naturaleza pecaminosa de los seres humanos, a menudo presentada en oposición al Espíritu.

ese hombre deberá ser entregado a Satanás, para que su cuerpo sea destruido y su espíritu se salve cuando el Señor venga.

Read full chapter

11 Porque mirad, ¡qué solicitud ha producido en vosotros esto, esta tristeza piadosa[a], qué vindicación de vosotros mismos, qué indignación, qué temor, qué gran afecto[b], qué celo(A), qué castigo del mal(B)! En todo habéis demostrado(C) ser inocentes en el asunto.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corintios 7:11 Lit., tristeza conforme a Dios
  2. 2 Corintios 7:11 O, añoranza

11 Porque he aquí, esto mismo de que hayáis sido contristados según Dios, ¡qué solicitud produjo en vosotros, qué defensa, qué indignación, qué temor, qué ardiente afecto, qué celo, y qué vindicación! En todo os habéis mostrado limpios en el asunto.

Read full chapter

11 Fíjense en lo que ha producido en ustedes esta tristeza que proviene de Dios: ¡qué empeño, qué afán por disculparse, qué indignación, qué temor, qué anhelo, qué preocupación, qué disposición para ver que se haga justicia! En todo han demostrado su inocencia en este asunto.

Read full chapter

11 Su tristeza, que fue según la voluntad de Dios, ¡miren qué resultados ha dado! Los hizo tomar en serio el asunto y defenderme; los hizo enojar, y también sentir miedo. Después tuvieron deseos de verme, sintieron celos por mí y castigaron al culpable. Con todo lo cual han demostrado ustedes que no tuvieron nada que ver en este asunto.

Read full chapter