¿O no sabéis(A) que los santos han de juzgar(B) al mundo(C)? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales[a]? ¿No sabéis(D) que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida! Entonces, si tenéis tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿por qué ponéis por jueces a los que nada son en la iglesia?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 6:2 O, constituir los tribunales de menor importancia

¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas? ¿O no sabéis que hemos de juzgar a los ángeles? ¿Cuánto más las cosas de esta vida? Si, pues, tenéis juicios sobre cosas de esta vida, ¿ponéis para juzgar a los que son de menor estima en la iglesia?

Read full chapter