Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Le retour du Seigneur et les antichrists

18 Petits enfants, c'est la dernière heure. Vous avez appris que l'Antichrist[a] vient. Or, déjà maintenant, il y a plusieurs antichrists; par là nous reconnaissons que c'est la dernière heure. 19 Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'étaient pas des nôtres, car s'ils avaient été des nôtres, ils seraient restés avec nous. Mais cela est arrivé afin qu'il soit bien clair que tous ne sont pas des nôtres.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Jean 2:18 L’Antichrist: terme signifiant contre ou à la place de Christ.

18 Mes enfants, c’est la dernière heure. Vous avez appris qu’un « anti-Christ » doit venir. Or, dès à présent, beaucoup d’antichrists sont là. Voilà pourquoi nous savons que nous sommes entrés dans la dernière heure. 19 Ces adversaires de Christ sont sortis de chez nous mais, en réalité, ils n’étaient pas des nôtres. Car, s’ils avaient été des nôtres, ils seraient restés avec nous. Mais ils nous ont quittés pour qu’il soit parfaitement clair que tous ne sont pas des nôtres.

Read full chapter

22 car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'était possible, [même] ceux qui ont été choisis.

Read full chapter

22 De faux messies surgiront, ainsi que de faux prophètes. Ils produiront des signes miraculeux et des prodiges au point de tromper, si c’était possible, ceux que Dieu a choisis.

Read full chapter

En effet, de nombreux imposteurs sont venus dans le monde; ils ne reconnaissent pas que Jésus est le Messie[a] venu en homme. Voilà ce qui caractérise l’imposteur et l'Antichrist.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Jean 1:7 Le Messie: c’est-à-dire l’oint (ou Christ) de Dieu qui, d’après l’Ancien Testament, devait apporter la délivrance et exercer une autorité universelle.

La fidélité à la vérité

Un grand nombre de personnes qui entraînent les autres dans l’erreur se sont répandues à travers le monde. Ils ne reconnaissent pas que c’est pleinement humain que Jésus est venu[a]. Qui fait partie de ces gens est trompeur, c’est l’anti-Christ.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 7: Voir note 1 Jn 4.3.

Et si un esprit ne reconnaît pas que Jésus est le Messie venu en homme, il n'est pas de Dieu: c'est l’esprit de l'Antichrist. Vous avez appris sa venue, et maintenant déjà il est dans le monde.

Read full chapter

Tout esprit, au contraire, qui ne reconnaît pas ce Jésus-là[a] ne vient pas de Dieu. C’est là l’esprit de « l’anti-Christ » dont vous avez entendu annoncer la venue. Eh bien, dès à présent, cet esprit est dans le monde.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4.3 Quelques manuscrits ont : qui divise Jésus. Les erreurs combattues par Jean séparaient l’homme Jésus de Christ, Fils de Dieu. Christ ne serait venu en Jésus qu’au moment de son baptême et il l’aurait de nouveau quitté avant sa mort sur la croix.

22 Qui est menteur? N’est-ce pas celui qui nie que Jésus est le Messie[a]? Tel est l'Antichrist, celui qui nie le Père et le Fils.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Jean 2:22 Le Messie: c’est-à-dire l’oint (en grec Christ) de Dieu qui, d’après l’Ancien Testament, devait apporter la délivrance et exercer une autorité universelle.

22 Alors qui est le menteur ? C’est celui qui nie que Jésus est Christ. Et « l’anti-Christ », c’est celui qui refuse de reconnaître le Père et le Fils.

Read full chapter

17 Ainsi, personne ne pouvait acheter ni vendre sans avoir la marque, c’est-à-dire le nom de la bête ou le nombre de son nom.

18 Il faut ici de la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence déchiffre le nombre de la bête, car c'est un nombre d'homme. Son nombre est 666.

Read full chapter

17 Et personne ne pouvait acheter ou vendre sans porter ce signe : soit le nom de la bête, soit le nombre correspondant à son nom. 18 C’est ici qu’il faut de la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence attribue un nombre à la bête, car c’est un nombre d’homme[a]. Et son nombre est : six cent soixante-six[b].

Read full chapter

Notas al pie

  1. 13.18 Autres traductions : car c’est un chiffre humain ou un chiffre à votre portée.
  2. 13.18 Quelques manuscrits ont : six cent seize