1 John 2:9-11
J.B. Phillips New Testament
7-11 I am not really writing to tell you of any new command, brothers of mine. It is the old, original command which you had at the beginning; it is the old message which you have heard before. And yet as I give it to you again I know that it is true—in your life as it was in his. For the darkness is beginning to lift and the true light is now shining in the world. Anyone who claims to be “in the light” and hates his brother is, in fact, still in complete darkness. The man who loves his brother lives and moves in the light, and has no reason to stumble. But the man who hates his brother is shut off from the light and gropes his way in the dark without seeing where he is going. To move in the dark is to move blindfold.
Read full chapter
1 John 2:9-11
New International Version
9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[a](A) is still in the darkness.(B) 10 Anyone who loves their brother and sister[b] lives in the light,(C) and there is nothing in them to make them stumble.(D) 11 But anyone who hates a brother or sister(E) is in the darkness and walks around in the darkness.(F) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(G)
Footnotes
- 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
- 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.