1 Jean 2:6
Louis Segond
6 Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.
Read full chapter
1 Jean 2:6
Segond 21
6 Celui qui affirme demeurer en Christ doit aussi vivre comme il a lui-même vécu.
Read full chapter
1 Jean 2:6
La Bible du Semeur
6 Celui qui prétend qu’il demeure en Christ doit aussi vivre comme Christ lui-même a vécu.
Read full chapter
Colossiens 2:6
Louis Segond
6 Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus Christ, marchez en lui,
Read full chapter
Colossiens 2:6
Segond 21
6 Ainsi donc, tout comme vous avez accueilli le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui[a];
Read full chapterFootnotes
- Colossiens 2:6 Marchez en lui: ou vivez dans l’union avec lui, c’est-à-dire en menant une vie modelée par lui.
Colossiens 2:6
La Bible du Semeur
Tout pleinement en Christ
6 Aussi, puisque vous avez reçu Christ, Jésus le Seigneur, comportez-vous comme des gens unis à lui :
Read full chapter
Romains 6:4
Louis Segond
4 Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.
Read full chapter
Romains 6:4
Segond 21
4 Par le baptême en sa mort nous avons donc été ensevelis avec lui afin que, comme Christ est ressuscité par la gloire du Père, de même nous aussi nous menions une vie nouvelle.
Read full chapter
Romains 6:4
La Bible du Semeur
4 Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en relation avec sa mort afin que, comme Christ a été ressuscité par la puissance glorieuse du Père, nous aussi, nous menions une vie nouvelle.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.