Add parallel Print Page Options

El espíritu de verdad y el espíritu de error

Amados(A), no crean a todo espíritu(B), sino prueben los espíritus para ver si son de Dios(C), porque muchos falsos profetas han salido al mundo. En esto ustedes conocen el Espíritu de Dios: todo espíritu(D) que confiesa(E) que Jesucristo ha venido en carne(F), es[a] de Dios. Y todo espíritu que no confiesa a Jesús[b](G), no es[c] de Dios, y este es el espíritu del anticristo(H), del cual ustedes han oído que viene, y que ahora ya está en el mundo(I).

Hijos(J) míos[d], ustedes son[e] de Dios y han vencido a los falsos profetas(K), porque mayor es Aquel que está en ustedes(L) que el que está en el mundo(M). Ellos son del mundo(N); por eso hablan de parte del mundo, y el mundo los oye. Nosotros somos de Dios(O). El que conoce a Dios, nos oye(P); el que no es de Dios, no nos oye(Q). En esto conocemos el espíritu de la verdad(R) y el espíritu del error(S).

Dios es amor

Amados(T), amémonos unos a otros(U), porque el amor es[f] de Dios, y todo el que ama(V) es nacido[g] de Dios(W) y conoce a Dios(X). El que no ama no conoce a Dios, porque Dios es amor(Y). En esto se manifestó el amor de Dios en nosotros[h](Z): en que Dios ha enviado a Su Hijo unigénito al mundo para que vivamos por medio de Él(AA). 10 En esto consiste[i] el amor: no en que nosotros hayamos amado[j] a Dios(AB), sino en que Él nos amó a nosotros(AC) y envió a Su Hijo como propiciación por nuestros pecados(AD). 11 Amados(AE), si Dios así nos amó, también nosotros debemos amarnos unos a otros(AF).

12 A Dios nunca lo ha visto nadie(AG). Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y Su amor se perfecciona en nosotros(AH). 13 En esto sabemos que permanecemos en Él y Él en nosotros: en que nos ha dado de Su Espíritu(AI). 14 Y nosotros hemos visto y damos testimonio(AJ) de que el Padre envió al Hijo(AK) para ser el Salvador del mundo. 15 Todo aquel que confiesa(AL) que Jesús es el Hijo de Dios(AM), Dios permanece en él y él en Dios(AN). 16 Y nosotros hemos llegado a conocer(AO) y hemos creído el amor que Dios tiene para[k] nosotros(AP). Dios es amor(AQ), y el que permanece en amor permanece en Dios(AR) y Dios permanece en él. 17 En esto se perfecciona el amor en nosotros(AS), para que tengamos confianza(AT) en el día del juicio(AU), pues como Él es(AV), así somos también nosotros en este mundo.

18 En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor(AW), porque el temor involucra[l] castigo, y el que teme no es hecho perfecto en el amor(AX). 19 Nosotros amamos[m] porque Él nos amó primero(AY). 20 Si alguien dice: «Yo amo a Dios(AZ)», pero aborrece a su hermano(BA), es un mentiroso(BB). Porque el que no ama a su hermano(BC), a quien ha visto, no puede[n] amar a Dios a quien no ha visto(BD). 21 Y este mandamiento tenemos de Él(BE): que el que ama a Dios, ame también a su hermano(BF).

Footnotes

  1. 1 Juan 4:2 O procede.
  2. 1 Juan 4:3 Algunos mss. dicen: que Jesús ha venido en carne.
  3. 1 Juan 4:3 O no procede.
  4. 1 Juan 4:4 O Hijitos.
  5. 1 Juan 4:4 O proceden.
  6. 1 Juan 4:7 O procede.
  7. 1 Juan 4:7 O engendrado.
  8. 1 Juan 4:9 O en nuestro caso.
  9. 1 Juan 4:10 Lit. está.
  10. 1 Juan 4:10 Algunos mss. dicen: amamos.
  11. 1 Juan 4:16 Lit. en.
  12. 1 Juan 4:18 Lit. tiene.
  13. 1 Juan 4:19 Algunos mss. agregan: a Él; otros: a Dios.
  14. 1 Juan 4:20 Algunos mss. dicen: ¿cómo puede.

El Espíritu de Dios y el espíritu del anticristo

Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo. En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios; y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo. Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo. Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye. Nosotros somos de Dios; el que conoce a Dios, nos oye; el que no es de Dios, no nos oye. En esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.

Dios es amor

Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama, no ha conocido a Dios; porque Dios es amor. En esto se mostró el amor de Dios para con nosotros, en que Dios envió a su Hijo unigénito al mundo, para que vivamos por él. 10 En esto consiste el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que él nos amó a nosotros, y envió a su Hijo en propiciación por nuestros pecados. 11 Amados, si Dios nos ha amado así, debemos también nosotros amarnos unos a otros. 12 Nadie ha visto jamás a Dios.(A) Si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.

13 En esto conocemos que permanecemos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu. 14 Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo, el Salvador del mundo. 15 Todo aquel que confiese que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él, y él en Dios. 16 Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor; y el que permanece en amor, permanece en Dios, y Dios en él. 17 En esto se ha perfeccionado el amor en nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio; pues como él es, así somos nosotros en este mundo. 18 En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor; porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor. 19 Nosotros le amamos a él, porque él nos amó primero. 20 Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es mentiroso. Pues el que no ama a su hermano a quien ha visto, ¿cómo puede amar a Dios a quien no ha visto? 21 Y nosotros tenemos este mandamiento de él: El que ama a Dios, ame también a su hermano.