15 For the Lord will strike Israel so that they will[a] shake as a reed shakes in water. He will uproot Israel from this good soil that he gave to their ancestors.(A) He will scatter them beyond the Euphrates(B) because they made their Asherah poles, angering the Lord.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:15 so that they will supplied for clarity

15 And the Lord will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot(A) Israel from this good land that he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they aroused(B) the Lord’s anger by making Asherah(C) poles.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 14:15 That is, wooden symbols of the goddess Asherah; here and elsewhere in 1 Kings

15 For the Lord shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the Lord to anger.

Read full chapter

23 They also built for themselves high places,(A) sacred pillars,(B) and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

Read full chapter

23 They also set up for themselves high places, sacred stones(A) and Asherah poles(B) on every high hill and under every spreading tree.(C)

Read full chapter

23 For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.

Read full chapter

13 He also(A) removed his grandmother[a] Maacah from being queen mother because she had made an obscene image of Asherah. Asa chopped down her obscene image and burned it(B) in the Kidron Valley.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 15:13 Lit mother

13 He even deposed his grandmother Maakah(A) from her position as queen mother,(B) because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down(C) and burned it in the Kidron Valley.

Read full chapter

13 And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.

Read full chapter

He removed the high places, shattered the sacred pillars, and cut down the Asherah poles.(A) He broke into pieces the bronze snake that Moses made,(B) for until then the Israelites were burning incense to it. It was called Nehushtan.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 18:4 = A Bronze Thing

He removed(A) the high places,(B) smashed the sacred stones(C) and cut down the Asherah poles. He broke into pieces the bronze snake(D) Moses had made, for up to that time the Israelites had been burning incense to it. (It was called Nehushtan.[a])

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 18:4 Nehushtan sounds like the Hebrew for both bronze and snake.

He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan.

Read full chapter