Add parallel Print Page Options

25 The king then said, “Cut the living child in two, and give half to one and half to the other!” 26 The real mother[a] spoke up to the king, for her motherly instincts were awakened.[b] She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!”[c] But the other woman said, “Neither one of us will have him. Let them cut him in two!” 27 The king responded, “Give the first woman the living child; don’t kill him. She is the mother.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 3:26 tn Heb “the woman whose son was alive.”
  2. 1 Kings 3:26 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
  3. 1 Kings 3:26 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.

25 He then gave an order: “Cut the living child in two and give half to one and half to the other.”

26 The woman whose son was alive was deeply moved(A) out of love for her son and said to the king, “Please, my lord, give her the living baby! Don’t kill him!”

But the other said, “Neither I nor you shall have him. Cut him in two!”

27 Then the king gave his ruling: “Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother.”

Read full chapter