Add parallel Print Page Options

But if you or any of your descendants disobey my commands or start worshiping foreign gods, I will no longer let my people Israel live in this land I gave them. I will desert this temple where I said I would be worshiped. Then people everywhere will think this nation is only a joke and will make fun of it. (A) This temple will become a pile of rocks![a] Everyone who walks by will be shocked, and they will ask, “Why did the Lord do such a terrible thing to his people and to this temple?”

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.8 a pile of rocks: Some ancient translations; Hebrew “high.”

“But if you[a] or your descendants turn away(A) from me and do not observe the commands and decrees I have given you[b] and go off to serve other gods(B) and worship them, then I will cut off Israel from the land(C) I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name.(D) Israel will then become a byword(E) and an object of ridicule(F) among all peoples. This temple will become a heap of rubble. All[c] who pass by will be appalled(G) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:6 The Hebrew is plural.
  2. 1 Kings 9:6 The Hebrew is plural.
  3. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all