And this house will become (A)a heap of ruins; everyone who passes by it will be appalled and [a]hiss and say, ‘(B)Why has the Lord done such a thing to this land and this house?’

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 Or whistle

This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all

21 As for this house, which was exalted, everyone who passes by it will be astonished and say, ‘(A)Why has the Lord done these things to this land and to this house?’

Read full chapter

21 This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and say,(B) ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 7:21 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now so imposing, all