And this house will become (A)a heap of ruins; everyone who passes by it will be appalled and [a]hiss and say, ‘(B)Why has the Lord done such a thing to this land and this house?’

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 Or whistle

This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all

And (A)he burned the house of the Lord, (B)the king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire.

Read full chapter

He set fire(A) to the temple of the Lord, the royal palace and all the houses of Jerusalem. Every important building he burned down.(B)

Read full chapter

13 And he (A)burned the house of the Lord, the (B)king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire.

Read full chapter

13 He set fire(A) to the temple(B) of the Lord, the royal palace and all the houses(C) of Jerusalem. Every important building he burned down.

Read full chapter