Though this temple is now exalted,[a] everyone who passes by will be appalled and will mock.[b] They will say: Why did the Lord do this to this land and this temple?(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 Some ancient versions read temple will become a ruin
  2. 1 Kings 9:8 Lit hiss

This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all

And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the Lord done thus unto this land, and to this house?

Read full chapter

I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be horrified and scoff because of all its wounds.(A)

Read full chapter

I will devastate this city and make it an object of horror and scorn;(A) all who pass by will be appalled(B) and will scoff because of all its wounds.(C)

Read full chapter

And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.

Read full chapter