14 Straeft de Leew no, en siet bejearich no jeistliche Gow, oba leewa daut jie profeetisch raede kjenne.

Dan waea met Tunge raet, raet nich to Mensche, oba to Gott; dan kjeena festeit, oba emm Jeist raet hee Jeheemnese;

oba waea profeetisch raet, raet to Mensche tom oppbuehe, en Moot tootospraeakje, en tom treeste.

Waea enn Tunge raet, buet sikj selfst opp; oba waea profeetisch raet buet de Jemeent opp.

Nu wensch ekj daut jie aule met Tunge raede kunne, oba fael leewa daut jie profeetisch raede kunne; dan waea profeetisch raet es jrata aus dee, dee en Tunge raet, buta wan hee uk utlaje kaun daut de Jemeent doaderch oppjebuet woat.

Nu, Breeda, wan ekj no ju kom en met Tunge raed, waut fonn Goots wudd daut fa ju senne, buta wan ekj raed entwaeda derch Oppenboarunk, oda enn Erkjantnes, oda enn Profitseihe, oda enn Leare?

Doch doodje Dinje dee en Jelud moake, auf ne Fleet oda Hoap, wan dee Teen nich to unjaschiede sent, woo kaun eena weete waut oppe Fleet ooda Hoap jespaelt woat?

Dan uk wan dee Trommpeet nich en sechret spaelt, waea woat sikj reed moake tom Kjrich?

Soo uk jie, wan jie met de Tung nich en kloaret Wuat raede, woo woatet to kjanne senne waut jesajcht woat? jie sent dan soone dee enne Luft enenn raede.

10 Daut es je soo, daut doa fael feschiedne Sproake sent enn dise Welt, en nich eena es oone Raed.

11 Doaromm, wan ekj nich weet waut en Jeraed meent, woa ekj so aus en Framda senne to daem Raedna, en dee doa raet, es soo aus en Framda to mie.

12 Soo uk jie, sentamol jie iewrich sent fa jeistliche Gow, seakjt daut ut, daut fa de Jemeent tom oppbuehe deent.

13 Aulso waea dan enn ne Sproak raet, lot am baede daut hee daut uk utlaje kaun.

14 Wan ekj enn ne framde Sproak baed, deit mien Jeist baede, oba mien Festaunt es onnfruchtboa.

15 Waut esset dan? Ekj woa met daem Jeist baede, oba ekj woa uk metem Festaunt baede; ekj woa em Jeist singe, en ekj woa uk metem Festaunt singe.

16 Dan wan du em Jeist saeajne deist, woo saul dee, dee oonjeleat es, 'Amen' saje to dien Dankjebaed? wiel hee weet nich waut du sajchst.

17 Dan du deist werklich fein Dank jaewe, oba jan aundra es nich oppjebuet.

18 Ekj dank mien Gott daut ekj meeha enn Tunge raed aus jie aula toop;

19 Oba enne Jemeent wel ekj leewa fief Wead raede met mien Festaunt, so daut ekj aundre unjarechte kaun, aus Tean Dusende Wead met ne aundre Sproak.

20 Breeda, siet nich Kjinje enn jun Festaunt, emm Grolle siet so aus Kjinje, oba emm Festaunt siet so aus follkomne.

21 Em Jesats steitet jeschraewe: "Ekj woa met aundre Tunge en aundre Leppe to dit Follkj raede, en dee woare dan uk nichemol no mie horche, sajcht de Herr".

22 Aulsoo Tunge sent en Teakjen, nich fa daen dee jleewe, oba fa daen dee nich jleewe, oba daut Profitseihe es nich fa daen dee nich jleewe, oba fa daen dee jleewe.

23 Doaromm wan jie aus Jemeent aule toop kome en aule en Tunge raede, en onnjeleade en Onnjleewende enenn kome, woare dee nich saje daut jie rosent sent?

24 Oba wan jie aule profetseihe, en dee Onnjleewende oda Onnjeleade enenn kjemt, dan es hee aewazeicht en beuadeelt fer aulem, en daut waut en sien Hoat festoake es, woat jeoppenboat, en felt opp sien Jesecht en woat Gott aunbaede, en woat bekjane daut Gott werklich mank ju es.

26 Waut es nu dan, Breeda? Wanemma jie toop kome, en jieda haft en Psalm, oda haft ne Lea, oda haft ne Oppenboarunk, oda haft en Tungeraede, oda haft en Utlaje; lot aules deene tom oppbuehe.

27 Wan waea enn Tunge raet, dan bloos bie Twee oda det measchte Dree, eena nom aundra, en lot eenem utlaje.

28 Oba wan doa nich en Utlaje es, dan lot am enne Jemeent stel senne, en to sikj selfst en to Gott raede.

29 Lot Twee oda Dree Profeete raede, en dee aewrije daut unjascheede.

30 Oba wan waut jeoppenboat woat to sest waem, dan lot daem easchta stel senne.

31 Dan jie kjenne aula eena nom aundra profitseihe, so daut aule leare kjenne, en aule kjenne ermooticht woare.

32 En dee Profeete aeare Jeiste sent dee Profeete unjadon;

33 Dan Gott es nich en Gott dee nich Ordninj haft, oba Fraed.

34 So aus enn aule Heide Jemeente, lot dee Fruehes stel senne enne Fesaumlunk; dan daut es daen nich erlaubt to raede, oba unjadon to senne, so aus daut Jesats uk sajcht.

35 Oba wan see waut leare wele, lot an aeare Mana tus froage, dan daut es ne Schaund fa ne Fru enne Fesaumlunk to raede.

36 Kjeem Gott sien Wuat fonn junt? oda kjeem daut bloos no junt?

37 Wan irjend waea sikj denkt en Profeet oda en jeistlicha Maun to senne, dan saul hee aunerkjane daut waut ekj junt schriew es en Jeboot fom Herr;

38 Oba wan waea onnwissent es, lot am onnwisent senne.

39 Aulsoo, miene Breeda, siet iewrich to profitseihe, en doot nich febeede met Tunge to raede;

40 Lot aules schekjlich en ordentlich jedone woare.

Intelligibility in Worship

14 Follow the way of love(A) and eagerly desire(B) gifts of the Spirit,(C) especially prophecy.(D) For anyone who speaks in a tongue[a](E) does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them;(F) they utter mysteries(G) by the Spirit. But the one who prophesies speaks to people for their strengthening,(H) encouraging(I) and comfort. Anyone who speaks in a tongue(J) edifies(K) themselves, but the one who prophesies(L) edifies the church. I would like every one of you to speak in tongues,[b] but I would rather have you prophesy.(M) The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues,[c] unless someone interprets, so that the church may be edified.(N)

Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation(O) or knowledge(P) or prophecy or word of instruction?(Q) Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes? Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?(R) So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air. 10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning. 11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.(S) 12 So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit,(T) try to excel in those that build up(U) the church.

13 For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.(V) 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays,(W) but my mind is unfruitful. 15 So what shall I do? I will pray with my spirit,(X) but I will also pray with my understanding; I will sing(Y) with my spirit, but I will also sing with my understanding. 16 Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer,[d] say “Amen”(Z) to your thanksgiving,(AA) since they do not know what you are saying? 17 You are giving thanks well enough, but no one else is edified.(AB)

18 I thank God that I speak in tongues more than all of you. 19 But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.(AC)

20 Brothers and sisters, stop thinking like children.(AD) In regard to evil be infants,(AE) but in your thinking be adults. 21 In the Law(AF) it is written:

“With other tongues
    and through the lips of foreigners
I will speak to this people,
    but even then they will not listen to me,(AG)
says the Lord.”[e]

22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy,(AH) however, is not for unbelievers but for believers. 23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?(AI) 24 But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all, 25 as the secrets(AJ) of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”(AK)

Good Order in Worship

26 What then shall we say, brothers and sisters?(AL) When you come together, each of you(AM) has a hymn,(AN) or a word of instruction,(AO) a revelation, a tongue(AP) or an interpretation.(AQ) Everything must be done so that the church may be built up.(AR) 27 If anyone speaks in a tongue, two—or at the most three—should speak, one at a time, and someone must interpret. 28 If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.

29 Two or three prophets(AS) should speak, and the others should weigh carefully what is said.(AT) 30 And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop. 31 For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged. 32 The spirits of prophets are subject to the control of prophets.(AU) 33 For God is not a God of disorder(AV) but of peace(AW)—as in all the congregations(AX) of the Lord’s people.(AY)

34 Women[f] should remain silent in the churches. They are not allowed to speak,(AZ) but must be in submission,(BA) as the law(BB) says. 35 If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.[g]

36 Or did the word of God(BC) originate with you? Or are you the only people it has reached? 37 If anyone thinks they are a prophet(BD) or otherwise gifted by the Spirit,(BE) let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.(BF) 38 But if anyone ignores this, they will themselves be ignored.[h]

39 Therefore, my brothers and sisters, be eager(BG) to prophesy,(BH) and do not forbid speaking in tongues. 40 But everything should be done in a fitting and orderly(BI) way.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 14:2 Or in another language; also in verses 4, 13, 14, 19, 26 and 27
  2. 1 Corinthians 14:5 Or in other languages; also in verses 6, 18, 22, 23 and 39
  3. 1 Corinthians 14:5 Or in other languages; also in verses 6, 18, 22, 23 and 39
  4. 1 Corinthians 14:16 The Greek word for inquirer is a technical term for someone not fully initiated into a religion; also in verses 23 and 24.
  5. 1 Corinthians 14:21 Isaiah 28:11,12
  6. 1 Corinthians 14:34 Or peace. As in all the congregations of the Lord’s people, 34 women
  7. 1 Corinthians 14:35 In a few manuscripts these verses come after verse 40.
  8. 1 Corinthians 14:38 Some manuscripts But anyone who is ignorant of this will be ignorant