Esto es para ustedes motivo de gran alegría, a pesar de que hasta ahora han tenido que sufrir diversas pruebas por un tiempo. El oro, aunque perecedero, se acrisola al fuego. Así también la fe de ustedes, que vale mucho más que el oro, al ser acrisolada por las pruebas demostrará que es digna de aprobación, gloria y honor cuando Jesucristo se revele.

Read full chapter

Esto les causa gran regocijo, aun cuando les sea necesario soportar por algún tiempo diversas pruebas y aflicciones; pero cuando la fe de ustedes sea puesta a prueba, como el oro, habrá de manifestarse en alabanza, gloria y honra el día que Jesucristo se revele. El oro es perecedero y, sin embargo, se prueba en el fuego; ¡y la fe de ustedes es mucho más preciosa que el oro!

Read full chapter

En lo cual os regocijáis grandemente(A), aunque ahora, por un poco de tiempo(B) si es necesario(C), seáis afligidos con diversas pruebas[a](D), para que la prueba[b] de vuestra fe(E), más preciosa que el oro que perece, aunque probado por fuego(F), sea hallada que resulta en alabanza(G), gloria y honor en la revelación de Jesucristo(H);

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 1:6 O, tentaciones
  2. 1 Pedro 1:7 O, genuinidad

En lo cual vosotros os alegráis, aunque ahora por un poco de tiempo, si es necesario, tengáis que ser afligidos en diversas pruebas, para que sometida a prueba vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual aunque perecedero se prueba con fuego, sea hallada en alabanza, gloria y honra cuando sea manifestado Jesucristo,

Read full chapter

porque el Señor disciplina a los que ama
    y azota a todo el que recibe como hijo».[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:6 Pr 3:11,12, el autor cita la LXX.

porque el Señor disciplina al que ama,
y azota a todo el que recibe como hijo.»(A)

Read full chapter

porque el Señor al que ama, disciplina(A),
y azota a todo el que recibe por hijo(B).

Read full chapter

Porque el Señor al que ama, disciplina,

Y azota a todo el que recibe por hijo.(A)

Read full chapter

Si a ustedes se les deja sin la disciplina que todos reciben, entonces son bastardos y no hijos legítimos.

Read full chapter

Pero si a ustedes se les deja sin la disciplina que todo el mundo recibe, entonces ya no son hijos legítimos, sino ilegítimos.

Read full chapter

Pero si estáis sin disciplina, de la cual todos han sido hechos participantes, entonces sois hijos ilegítimos y no hijos verdaderos(A).

Read full chapter

Pero si se os deja sin disciplina, de la cual todos han sido participantes, entonces sois bastardos, y no hijos.

Read full chapter

Viviendo el ejemplo de Cristo

Por tanto, ya que Cristo sufrió en el cuerpo, asuman también ustedes la misma actitud; porque el que ha sufrido en el cuerpo ha roto con el pecado, para vivir el resto de su vida terrenal no satisfaciendo sus pasiones humanas, sino cumpliendo la voluntad de Dios.

Read full chapter

Buenos administradores de la gracia de Dios

Puesto que Cristo sufrió por nosotros en su cuerpo, también ustedes deben adoptar esa misma actitud, porque quien sufre en su cuerpo pone fin al pecado, para que el tiempo que le queda de vida en este mundo lo viva conforme a la voluntad de Dios y no conforme a los deseos humanos.

Read full chapter

Cómo quiere Dios que vivamos

Por tanto, puesto que Cristo ha padecido en la carne[a](A), armaos también vosotros con el mismo propósito(B), pues quien ha padecido en la carne[b](C) ha terminado con el pecado, para vivir(D) el tiempo que le queda en la carne(E), no ya para las pasiones humanas, sino para la voluntad de Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 4:1 I.e., ha sufrido la muerte
  2. 1 Pedro 4:1 I.e., ha sufrido la muerte

Buenos administradores de la gracia de Dios

Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento; pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado, para no vivir el tiempo que resta en la carne, conforme a las concupiscencias de los hombres, sino conforme a la voluntad de Dios.

Read full chapter

19 Así pues, los que sufren según la voluntad de Dios, confíen en su fiel Creador y sigan practicando el bien.

Read full chapter

19 Así que aquellos que sufren por cumplir la voluntad de Dios, encomienden su alma al fiel Creador, y hagan el bien.

Read full chapter

19 Por consiguiente, los que sufren conforme a la voluntad de Dios(A), encomienden sus almas al fiel Creador, haciendo el bien.

Read full chapter

19 De modo que los que padecen según la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador, y hagan el bien.

Read full chapter

12 Así mismo serán perseguidos todos los que quieran llevar una vida piadosa en Cristo Jesús,

Read full chapter

12 También todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús padecerán persecución;

Read full chapter

12 Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos(A).

Read full chapter

12 Y también todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús padecerán persecución;

Read full chapter

12 si resistimos,
    también reinaremos con él.
Si lo negamos,
    también él nos negará;

Read full chapter

12 Si sufrimos, también reinaremos con él;
Si lo negamos, también él nos negará.(A)

Read full chapter

12 si perseveramos, también reinaremos con Él(A);
si le negamos[a](B), Él también nos negará;

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timoteo 2:12 Lit., si le negáremos

12 Si sufrimos, también reinaremos con él;

Si le negáremos, él también nos negará.(A)

Read full chapter