Add parallel Print Page Options

Guerra entre os israelitas e os filisteus

13 Um ano tinha estado Saul em seu reinado e o segundo ano reinou sobre Israel. Então, Saul escolheu para si três mil homens de Israel; e estavam com Saul dois mil em Micmás e na montanha de Betel, e mil estavam com Jônatas em Gibeá de Benjamim; e despediu o resto do povo, cada um para sua casa. E Jônatas feriu a guarnição dos filisteus que estava em Gibeá, o que os filisteus ouviram; pelo que Saul tocou a trombeta por toda a terra, dizendo: Ouçam os hebreus. Então, todo o Israel ouviu dizer: Saul feriu a guarnição dos filisteus, e também Israel se fez abominável aos filisteus. Então, o povo foi convocado após Saul em Gilgal.

E os filisteus se ajuntaram para pelejar contra Israel: trinta mil carros, e seis mil cavaleiros, e povo em multidão como a areia que está à borda do mar; e subiram e se acamparam em Micmás, ao oriente de Bete-Áven. Vendo, pois, os homens de Israel que estavam em angústia (porque o povo estava apertado), o povo se escondeu pelas cavernas, e pelos espinhais, e pelos penhascos, e pelas fortificações, e pelas covas, e os hebreus passaram o Jordão para a terra de Gade e Gileade; e, estando Saul ainda em Gilgal, todo o povo veio atrás dele, tremendo.

Saul oferece sacrifícios, e Samuel reprova-o

E esperou sete dias, até ao tempo que Samuel determinara; não vindo, porém, Samuel a Gilgal, o povo se espalhava dele. Então, disse Saul: Trazei-me aqui um holocausto e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto. 10 E sucedeu que, acabando ele de oferecer o holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar. 11 Então, disse Samuel: Que fizeste? Disse Saul: Porquanto via que o povo se espalhava de mim, e tu não vinhas nos dias aprazados, e os filisteus já se tinham ajuntado em Micmás, 12 eu disse: Agora, descerão os filisteus sobre mim a Gilgal, e ainda à face do Senhor não orei; e forcei-me e ofereci holocausto. 13 Então, disse Samuel a Saul: Agiste nesciamente e não guardaste o mandamento que o Senhor, teu Deus, te ordenou; porque, agora, o Senhor teria confirmado o teu reino sobre Israel para sempre. 14 Porém, agora, não subsistirá o teu reino; já tem buscado o Senhor para si um homem segundo o seu coração e já lhe tem ordenado o Senhor que seja chefe sobre o seu povo, porquanto não guardaste o que o Senhor te ordenou. 15 Então, se levantou Samuel e subiu de Gilgal a Gibeá de Benjamim; e Saul contou o povo que achou com ele, uns seiscentos varões.

16 E Saul, e Jônatas, seu filho, e o povo que se achou com eles ficaram em Gibeá de Benjamim; porém os filisteus se acamparam em Micmás. 17 E os destruidores saíram do campo dos filisteus em três companhias; uma das companhias voltou pelo caminho de Ofra à terra de Sual; 18 outra companhia voltou pelo caminho de Bete-Horom; e a outra companhia voltou pelo caminho do termo que olha para o vale Zeboim, contra o deserto.

19 E em toda a terra de Israel nem um ferreiro se achava, porque os filisteus tinham dito: Para que os hebreus não façam espada nem lança. 20 Pelo que todo o Israel tinha que descer aos filisteus para amolar cada um a sua relha, e a sua enxada, e o seu machado, e o seu sacho. 21 Tinham, porém, limas adentadas para os seus sachos, e para as suas enxadas, e para as forquinhas de três dentes, e para os machados, e para consertar as aguilhadas. 22 E sucedeu que, no dia da peleja, se não achou nem espada, nem lança na mão de todo o povo que estava com Saul e com Jônatas; porém acharam-se com Saul e com Jônatas, seu filho. 23 E saiu a guarnição dos filisteus ao caminho de Micmás.

A guerra contra os filisteus

13 Saul tinha certa idade[a] quando começou a reinar e reinou em Israel por quarenta e dois[b] anos. Saul escolheu 3.000 soldados israelitas: 2.000 ficaram com ele em Micmás, nas terras de Betel, e 1.000 ficaram com Jônatas, em Gibeá de Benjamim. Saul enviou os demais soldados para suas casas.

Jônatas atacou a guarnição dos filisteus em Geba e os derrotou. Quando os filisteus souberam disso, disseram:

—Os hebreus estão se rebelando[c].

Saul disse para os que estavam com ele:

—Deixem que todos os hebreus saibam o que aconteceu aqui.

Então Saul lhes ordenou que tocassem as trombetas por todo o país. Todos os israelitas ouviram a notícia:

—Saul matou o líder filisteu, e agora os filisteus nos odeiam!

Então os israelitas se reuniram com Saul em Gilgal, e os filisteus reuniram-se para lutar contra Israel. Os filisteus acamparam em Micmás, ao leste de Bete-Avém, com 3.000[d] carros de combate e 6.000 cavalos. Havia tantos filisteus como a areia da praia.

Os israelitas viram que estavam com problemas e sentiram que estavam sem saída. Correram para se esconder onde podiam: em cavernas, gretas, túneis, poços de água e trincheiras. Alguns hebreus até atravessaram o rio Jordão para a terra de Gade e Gileade. Saul ainda estava em Gilgal com todo seu exército tremendo de medo deles. Como Samuel disse que se reuniria com Saul em Gilgal, Saul ficou ali por sete dias. Mas Samuel não chegava e os soldados começaram a abandonar Saul. Portanto, Saul disse:

—Tragam os sacrifícios que devem ser queimados completamente e as ofertas para festejar.

E Saul ofereceu o sacrifício que deve ser queimado completamente. 10 Quando Saul acabou de oferecer o sacrifício, Samuel chegou. Saul saiu a recebê-lo 11 e Samuel lhe perguntou:

—O que você fez?

Saul respondeu:

—Vi que os soldados estavam me abandonando, e como você não chegava e os filisteus estavam se reunindo em Micmás, 12 eu pensei: “Os filisteus virão e me atacarão em Gilgal e nem sequer pedi ajuda ao SENHOR!”

Foi por isso que eu me atrevi a oferecer o sacrifício que deve ser queimado completamente.

13 Samuel respondeu:

—Você é um tolo! Não obedeceu ao SENHOR, seu Deus. Se tivesse obedecido à sua ordem, então o SENHOR teria deixado que sua família governasse Israel para sempre. 14 Mas agora seu reinado não permanecerá. O SENHOR tem buscado um homem que obedecerá a ele[e] e o tem encontrado. O SENHOR o nomeará como o novo líder do seu povo. Como não obedeceu à ordem do SENHOR, ele nomeará um novo líder.

15 Então Samuel se levantou e saiu de Gilgal.

Saul e o resto do exército saíram de Gilgal[f] rumo a Gibeá, de Benjamim. Saul contou os homens que ainda estavam com ele e eram seiscentos. 16 Saul, seu filho Jônatas e os soldados foram a Geba, de Benjamim. Os filisteus estavam acampando em Micmás. 17 O exército filisteu começou a atacar dividido em três grupos. Um grupo avançou pelo caminho de Ofra, perto de Saul; 18 outro, pelo caminho de Bete-Horom; e o terceiro, pela fronteira do vale de Zeboim, em direção ao deserto. 19 Nenhum dos israelitas sabia como trabalhar o ferro, pois não havia nenhum ferreiro. Os filisteus não ensinaram aos israelitas como utilizá-lo porque tinham medo que fizessem espadas e lanças. 20 Somente os filisteus sabiam afiar as ferramentas. Os israelitas dependiam dos filisteus quando necessitavam afiar os seus arados, enxadas, machados e foices. 21 Por um arado ou uma enxada os filisteus cobravam oito gramas[g] de prata; e por um ferrão, um machado ou uma aguilhada cobravam quatro gramas[h]. 22 Portanto, no dia da batalha o exército israelita não tinha espadas nem lanças, a não ser Saul e Jônatas.

23 Então um grupo de filisteus avançou até o desfiladeiro da terra de Micmás.

Footnotes

  1. 13.1 certa idade O TM não tem a idade de Saul. Este versículo não aparece na maioria dos manuscritos da LXX. Alguns manuscritos escritos depois da LXX e um manuscrito siríaco escrito depois têm: “trinta”. Josefo diz que Saul tinha vinte anos quando começou a reinar.
  2. 13.1 quarenta e dois Esta é uma leitura possível. Também o número “dois” faz parte de um número maior, o qual está incompleto no TM. De acordo com At 13.21 e Josefo, Saul reinou quarenta anos, o qual poderia ter sido um número arredondado.
  3. 13.3 disseram (…) rebelando De acordo com a LXX. O TM não tem estas palavras.
  4. 13.5 3.000 A LXX e a versão siríaca têm: “30.000”.
  5. 13.14 um homem que obedecerá a ele Literalmente, “um homem segundo o seu coração”. Isto também pode significar, “um homem segundo a sua escolha”.
  6. 13.15 Saul e o resto (…) de Gilgal De acordo com a LXX. O TM não tem estas palavras.
  7. 13.21 oito gramas Literalmente, “um pim”. Ver tabela de pesos e medidas.
  8. 13.21 quatro gramas Literalmente, “um terço de siclo”. Ver tabela de pesos e medidas.