Add parallel Print Page Options

Règne de Saül 13.1–31.13

Guerre contre les Philistins

13 Saül était âgé de 30 ans lorsqu'il devint roi. Il régnait depuis 2 ans sur Israël quand il choisit 3000 Israélites: 2000 étaient avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et 1000 étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente. Jonathan battit la garnison de Philistins qui se trouvait à Guéba et les Philistins l'apprirent. Saül fit sonner de la trompette dans tout le pays en disant: «Que les Hébreux l’apprennent!» Tout Israël apprit que Saül avait battu la garnison des Philistins et qu’Israël avait ainsi provoqué le dégoût des Philistins. Le peuple fut convoqué vers Saül à Guilgal. Les Philistins se rassemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient 30'000 chars et 6000 cavaliers, et ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer. Ils vinrent installer leur camp à Micmash, à l'est de Beth-Aven. Les Israélites se virent menacés, car ils étaient serrés de près, et ils se cachèrent dans les grottes, les buissons, les rochers, les caveaux et les citernes. Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain pour se rendre dans le pays de Gad et de Galaad. Quant à Saül, il était encore à Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait à ses côtés tremblait.

Saül attendit 7 jours, conformément au délai fixé par Samuel, mais celui-ci n'arrivait pas à Guilgal et le peuple se dispersait loin de Saül. Saül dit alors: «Amenez-moi les victimes destinées à l'holocauste et aux sacrifices de communion», et il offrit l'holocauste. 10 Il finissait d'offrir l'holocauste lorsque Samuel arriva. Saül sortit à sa rencontre pour le saluer. 11 Samuel dit: «Qu'as-tu fait?» Saül répondit: «Lorsque j'ai vu que le peuple se dispersait loin de moi, que tu n'arrivais pas dans le délai fixé et que les Philistins étaient rassemblés à Micmash, 12 je me suis dit: ‘Les Philistins vont descendre m’attaquer à Guilgal et je n'ai pas imploré l'Eternel!’ C'est alors que je me suis fait violence et que j'ai offert l'holocauste.» 13 Samuel dit à Saül: «Tu t’es comporté de façon stupide! Tu n'as pas respecté le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné. L'Eternel aurait affermi pour toujours ton règne sur Israël, 14 mais maintenant ton règne ne durera pas. L'Eternel s'est choisi *un homme selon son cœur[a], et il l'a destiné à être le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n'as pas respecté ce que l'Eternel t'avait ordonné.»

15 Puis Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül passa en revue le peuple qui se trouvait avec lui: il y avait environ 600 hommes.

16 Saül, son fils Jonathan et le peuple qui se trouvait avec eux avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins avaient leur camp à Micmash. 17 Trois troupes sortirent du camp des Philistins pour semer la dévastation: l'une prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Shual, 18 l'autre le chemin de Beth-Horon, et la troisième le chemin de la frontière qui domine la vallée de Tseboïm, du côté du désert.

19 On ne trouvait aucun forgeron dans tout le pays d'Israël, car les Philistins s’étaient dit: «Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances.» 20 Chaque Israélite descendait donc chez les Philistins pour aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou sa bêche. 21 Cela coûtait deux tiers d’une pièce d’argent pour aiguiser des bêches, des pioches, des fourches et des haches ou remettre en état des aiguillons. 22 Ainsi, le jour du combat, le peuple qui était avec Saül et Jonathan ne disposait d’aucune épée ni lance; Saül et son fils Jonathan, en revanche, en possédaient.

23 Un poste avancé des Philistins vint s'établir au défilé de Micmash.

Footnotes

  1. 1 Samuel 13:14 Un homme selon son cœur: expression reprise en Actes 13.22.

Israël se révolte contre les Philistins

13 Saül était âgé de [trente] ans à son avènement et il régna [quarante-]deux ans sur Israël[a]. Il sélectionna trois mille soldats d’Israël, deux mille pour rester avec lui à Mikmas[b] et dans la région montagneuse de Béthel, et mille qu’il plaça sous les ordres de son fils Jonathan à Guibéa de Benjamin. Les autres soldats furent renvoyés dans leurs foyers.

Jonathan abattit la stèle dressée par les Philistins à Guéba[c]. Alors se répandit rapidement parmi les Philistins la nouvelle que les Hébreux s’étaient révoltés. Saül fit annoncer la chose au son du cor dans tout le pays : Que les Hébreux le sachent !

Tout Israël apprit que Saül avait abattu la stèle des Philistins, et qu’Israël s’était ainsi rendu odieux aux Philistins.

Tout le peuple se rassembla donc à Guilgal[d] pour aller combattre avec Saül.

Les Philistins mobilisèrent leurs troupes pour combattre Israël. Ils avaient trois mille chars[e] de guerre et six mille soldats sur char, ainsi qu’une multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allèrent prendre position à Mikmas à l’est de Beth-Aven. Les hommes d’Israël virent qu’ils étaient dans une situation extrêmement critique, car ils étaient serrés de près par l’ennemi. Ils se cachèrent dans les grottes, les buissons, les cavernes, les souterrains et les citernes. Certains Hébreux franchirent le Jourdain et se réfugièrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, Saül était toujours à Guilgal, au milieu de son armée qui tremblait d’épouvante. Il attendit sept jours le rendez-vous fixé par Samuel[f]. Celui-ci n’arrivant pas, les soldats commencèrent à abandonner Saül et à se disperser.

La faute de Saül

Alors Saül dit : Amenez-moi les bêtes de l’holocauste et des sacrifices de communion.

Et il offrit lui-même l’holocauste. 10 Au moment où il achevait de l’offrir, Samuel arriva. Saül alla à sa rencontre pour le saluer. 11 Samuel lui demanda : Qu’as-tu fait ?

Saül répondit : Quand j’ai vu que mes soldats se dispersaient loin de moi, que tu n’arrivais pas au rendez-vous fixé et que les Philistins étaient concentrés à Mikmas, 12 je me suis dit : « Les Philistins vont tomber sur moi à Guilgal avant que j’aie pu implorer l’Eternel. » Alors je me suis fait violence et j’ai offert l’holocauste.

13 Samuel dit à Saül : Tu as agi comme un insensé. Tu n’as pas obéi au commandement que l’Eternel ton Dieu t’avait donné. Si tu l’avais fait, l’Eternel aurait affermi ton autorité royale sur Israël et il aurait fait en sorte que tes descendants y gardent pour toujours la royauté. 14 Mais puisque tu as désobéi aux ordres de l’Eternel, ta royauté ne subsistera pas. L’Eternel a décidé de se chercher un homme qui corresponde à ses désirs et de l’établir chef de son peuple[g].

15 Puis Samuel le quitta et monta de Guilgal à Guibéa de Benjamin. Saül dénombra la troupe qui se trouvait avec lui : il lui restait environ six cents hommes[h].

Les armées prennent position

16 Saül et son fils Jonathan avaient pris position à Guéba de Benjamin avec les gens qui leur restaient, tandis que les Philistins campaient à Mikmas. 17 Une troupe de destructeurs sortit des camps des Philistins et se divisa en trois compagnies ; l’une d’elles prit la direction d’Ophra dans le pays de Shoual[i], 18 la deuxième se dirigea vers Beth-Horôn[j] et la troisième monta sur les hauteurs par le chemin de la frontière qui domine la vallée de Tseboïm[k] du côté du désert.

19 A cette époque, il n’y avait pas de forgeron dans tout le pays d’Israël, car les Philistins avaient voulu empêcher que les Hébreux fabriquent des épées et des lances. 20 Tous les Israélites devaient donc se rendre chez les Philistins pour faire affûter leurs socs de charrue, leurs pioches, leurs haches, leurs bêches 21 lorsque leurs bêches, leurs pioches, leurs tridents et leurs haches étaient émoussés, ainsi que pour redresser leurs aiguillons. 22 C’est pourquoi, le jour de la bataille, les hommes qui étaient avec Saül et Jonathan n’avaient ni épée ni lance ; seuls Saül et son fils Jonathan en possédaient[l]. 23 Un avant-poste philistin vint prendre position au défilé de Mikmas[m].

Footnotes

  1. 13.1 Les mots entre crochets manquent dans le texte hébreu traditionnel. Trente est rajouté d’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque, et quarante d’après Ac 13.21. On pourrait aussi comprendre : quand il eut régné deux ans, il sélectionna …
  2. 13.2 Située à 12 kilomètres au nord de Jérusalem, sur une chaîne de collines s’étendant au nord-ouest jusqu’à Béthel, ce qui explique la suite du verset. Guibéa se trouvait au sud-ouest.
  3. 13.3 L’ancienne version grecque a : Guibéa.
  4. 13.4 Lieu de rassemblement convenu avec Samuel (10.8). Voir Jos 9.6 et note 1 S 10.8.
  5. 13.5 D’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque et la version syriaque. Le texte hébreu traditionnel a : trente mille chars.
  6. 13.8 Voir 10.8.
  7. 13.14 Voir Ac 13.22.
  8. 13.15 L’ancienne version grecque et deux manuscrits de l’ancienne version latine ont : Samuel s’en alla de Guilgal. Le reste du peuple quitta Guilgal et suivit Saül pour aller rejoindre l’armée, à Guibéa de Benjamin.
  9. 13.17 A l’est de Béthel, donc du côté de Mikmas.
  10. 13.18 A l’ouest de Mikmas (voir Jos 16.3, 5).
  11. 13.18 Au sud-est de Mikmas.
  12. 13.22 Les Israélites combattaient avec des arcs, des flèches et des frondes.
  13. 13.23 Un défilé étroit au nord de Guibéa où se trouvaient les rochers escarpés mentionnés en 14.4-5 qui formaient des observatoires naturels.