And thus you shall say to him who lives in prosperity: (A)‘Peace be to you, peace to your house, and peace to all that you have! Now I have heard that you have shearers. Your shepherds were with us, and we did not hurt them, (B)nor was there anything missing from them all the while they were in Carmel. Ask your young men, and they will tell you. Therefore [a]let my young men find favor in your eyes, for we come on (C)a feast day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’ ”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 25:8 be gracious to the young men

Say to him: ‘Long life to you! Good health(A) to you and your household! And good health to all that is yours!(B)

“‘Now I hear that it is sheep-shearing time. When your shepherds were with us, we did not mistreat(C) them, and the whole time they were at Carmel nothing of theirs was missing. Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever(D) you can find for them.’”

Read full chapter

And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Read full chapter