Add parallel Print Page Options

And the word of Samuel came to all Israel.

The Ark of God Captured

In those days the Philistines mustered for war against Israel,[a] and Israel went out to battle against them;[b] they encamped at Ebenezer, and the Philistines encamped at Aphek.(A) The Philistines drew up in line against Israel, and when the battle was joined,[c] Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men on the field of battle. When the troops came to the camp, the elders of Israel said, “Why has the Lord put us to rout today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the Lord here from Shiloh, so that he may come among us and save us from the power of our enemies.”(B) So the people sent to Shiloh and brought from there the ark of the covenant of the Lord of hosts, who is enthroned on the cherubim. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.(C)

When the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded.(D) When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, “What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?” When they learned that the ark of the Lord had come to the camp,(E) the Philistines were afraid, for they said, “Gods have[d] come into the camp.” They also said, “Woe to us! For nothing like this has happened before. Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness. Take courage, and be men, O Philistines, in order not to become slaves to the Hebrews as they have been to you; be men and fight.”(F)

10 So the Philistines fought; Israel was defeated, and they fled, everyone to his home. There was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.(G) 11 The ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.(H)

Death of Eli

12 A man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with earth upon his head.(I) 13 When he arrived, Eli was sitting upon his seat by the road watching, for his heart trembled for the ark of God. When the man came into the city and told the news, all the city cried out.(J) 14 When Eli heard the sound of the outcry, he said, “What is this uproar?” Then the man came quickly and told Eli. 15 Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were set, so that he could not see.(K) 16 The man said to Eli, “I have just come from the battle; I fled from the battle today.” He said, “How did it go, my son?”(L) 17 The messenger replied, “Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great slaughter[e] among the troops; your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.” 18 When he mentioned the ark of God, Eli[f] fell over backward from his seat by the side of the gate, and his neck was broken, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.(M)

19 Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant, about to give birth. When she heard the news that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed and gave birth, for her labor pains overwhelmed her. 20 As she was about to die, the women attending her said to her, “Do not be afraid, for you have borne a son.” But she did not answer or give heed.(N) 21 She named the child Ichabod, meaning, “The glory has departed from Israel,” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(O)

The Philistines and the Ark

When the Philistines captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod;(P) then the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon and placed it beside Dagon.(Q) When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and put him back in his place.(R) But when they rose early on the next morning, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off upon the threshold; only the trunk of[g] Dagon was left to him.(S) This is why the priests of Dagon and all who enter the house of Dagon do not step on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

The hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and he terrified and struck them with tumors, both in Ashdod and in its territory.(T) And when the inhabitants of Ashdod saw how things were, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for his hand is heavy on us and on our god Dagon.” So they sent and gathered together all the lords of the Philistines and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” The inhabitants of Gath replied, “Let the ark of God be moved on to us.”[h] So they moved the ark of the God of Israel to Gath.[i](U) But after they had brought it to Gath,[j] the hand of the Lord was against the city, causing a very great panic; he struck the inhabitants of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.(V) 10 So they sent the ark of the God of Israel[k] to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “Why[l] have they brought around to us[m] the ark of the God of Israel to kill us and our[n] people?” 11 They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not kill us and our[o] people.” For there was a deathly panic throughout the whole city. The hand of God was very heavy there;(W) 12 those who did not die were stricken with tumors, and the cry of the city went up to heaven.

The Ark Returned to Israel

The ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months. Then the Philistines called for the priests and the diviners and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us what we should send with it to its place.”(X) They said, “If you send away the ark of the God of Israel, do not send it empty, but by all means return it with a guilt offering. Then you will be healed and forgiven;[p] will not his hand then turn from you?”(Y) And they said, “What is the guilt offering that we shall send to him?” They answered, “Five gold tumors and five gold mice, according to the number of the lords of the Philistines, for the same plague was upon all of you and upon your lords.(Z) So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand on you and your gods and your land.(AA) Why should you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? After he had made fools of them, did they not let the people go, and they departed?(AB) Now then, get ready a new cart and two milch cows that have never borne a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.(AC) Take the ark of the Lord and place it on the cart, and put in a box at its side the figures of gold that you are sending to him as a guilt offering. Then send it off, and let it go its way.(AD) And watch: if it goes up on the way to its own land, to Beth-shemesh, then it is he who has done us this great harm; but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us; it happened to us by chance.”(AE)

10 The men did so; they took two milch cows and yoked them to the cart and shut up their calves at home. 11 They put the ark of the Lord on the cart and the box with the gold mice and the images of their tumors. 12 The cows went straight in the direction of Beth-shemesh along one highway, lowing as they went; they turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.(AF)

13 Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley. When they looked up and saw the ark, they went with rejoicing to meet it.[q] 14 The cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh and stopped there. A large stone was there; so they split up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.(AG) 15 The Levites took down the ark of the Lord and the box beside it in which were the gold objects and set them on the large stone. Then the people of Beth-shemesh offered burnt offerings and presented sacrifices on that day to the Lord. 16 When the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.(AH)

17 These are the gold tumors that the Philistines returned as a guilt offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron;(AI) 18 also the gold mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both fortified cities and unwalled villages. The great stone, beside which they set down the ark of the Lord, is a witness to this day in the field of Joshua of Beth-shemesh.(AJ)

The Ark at Kiriath-jearim

19 The descendants of Jeconiah did not rejoice with the people of Beth-shemesh when they greeted[r] the ark of the Lord, and he killed seventy men of them.[s] The people mourned because the Lord had made a great slaughter among the people.(AK) 20 Then the people of Beth-shemesh said, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom shall he go so that we may be rid of him?”(AL) 21 So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to you.”(AM)

Footnotes

  1. 4.1 Gk: Heb lacks In those days the Philistines mustered for war against Israel
  2. 4.1 Gk: Heb against the Philistines
  3. 4.2 Meaning of Heb uncertain
  4. 4.7 Or A god has
  5. 4.17 Heb plague
  6. 4.18 Heb he
  7. 5.4 Gk Syr Tg Vg: Heb lacks the trunk of
  8. 5.8 Gk Compare Q ms: MT They replied, “Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath.”
  9. 5.8 Gk: Heb lacks to Gath
  10. 5.9 Q ms: MT lacks to Gath
  11. 5.10 Q ms Gk mss: MT lacks of Israel
  12. 5.10 Q ms Gk: MT lacks Why
  13. 5.10 Heb me
  14. 5.10 Heb me and my
  15. 5.11 Heb me and my
  16. 6.3 Q ms Gk: MT and it will be known to you
  17. 6.13 Gk: Heb rejoiced to see it
  18. 6.19 Gk: Heb And he killed some of the people of Beth-shemesh, because they looked into
  19. 6.19 Cn: Heb killed seventy men, fifty thousand men

And Samuel’s word came to all Israel.

The Philistines Capture the Ark

Now the Israelites went out to fight against the Philistines. The Israelites camped at Ebenezer,(A) and the Philistines at Aphek.(B) The Philistines deployed their forces to meet Israel, and as the battle spread, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand of them on the battlefield. When the soldiers returned to camp, the elders of Israel asked, “Why(C) did the Lord bring defeat on us today before the Philistines? Let us bring the ark(D) of the Lord’s covenant from Shiloh,(E) so that he may go with us(F) and save us from the hand of our enemies.”

So the people sent men to Shiloh, and they brought back the ark of the covenant of the Lord Almighty, who is enthroned between the cherubim.(G) And Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

When the ark of the Lord’s covenant came into the camp, all Israel raised such a great shout(H) that the ground shook. Hearing the uproar, the Philistines asked, “What’s all this shouting in the Hebrew(I) camp?”

When they learned that the ark of the Lord had come into the camp, the Philistines were afraid.(J) “A god has[a] come into the camp,” they said. “Oh no! Nothing like this has happened before. We’re doomed! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck(K) the Egyptians with all kinds of plagues(L) in the wilderness. Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they(M) have been to you. Be men, and fight!”

10 So the Philistines fought, and the Israelites were defeated(N) and every man fled to his tent. The slaughter was very great; Israel lost thirty thousand foot soldiers. 11 The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.(O)

Death of Eli

12 That same day a Benjamite(P) ran from the battle line and went to Shiloh with his clothes torn and dust(Q) on his head. 13 When he arrived, there was Eli(R) sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God. When the man entered the town and told what had happened, the whole town sent up a cry.

14 Eli heard the outcry and asked, “What is the meaning of this uproar?”

The man hurried over to Eli, 15 who was ninety-eight years old and whose eyes(S) had failed so that he could not see. 16 He told Eli, “I have just come from the battle line; I fled from it this very day.”

Eli asked, “What happened, my son?”

17 The man who brought the news replied, “Israel fled before the Philistines, and the army has suffered heavy losses. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead,(T) and the ark of God has been captured.”(U)

18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off his chair by the side of the gate. His neck was broken and he died, for he was an old man, and he was heavy. He had led[b](V) Israel forty years.(W)

19 His daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and near the time of delivery. When she heard the news that the ark of God had been captured and that her father-in-law and her husband were dead, she went into labor and gave birth, but was overcome by her labor pains. 20 As she was dying, the women attending her said, “Don’t despair; you have given birth to a son.” But she did not respond or pay any attention.

21 She named the boy Ichabod,[c](X) saying, “The Glory(Y) has departed from Israel”—because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The Glory(Z) has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(AA)

The Ark in Ashdod and Ekron

After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer(AB) to Ashdod.(AC) Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.(AD) When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen(AE) on his face on the ground before the ark of the Lord! They took Dagon and put him back in his place. But the following morning when they rose, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the Lord! His head and hands had been broken(AF) off and were lying on the threshold; only his body remained. That is why to this day neither the priests of Dagon nor any others who enter Dagon’s temple at Ashdod step on the threshold.(AG)

The Lord’s hand(AH) was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation(AI) on them and afflicted them with tumors.[d](AJ) When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.” So they called together all the rulers(AK) of the Philistines and asked them, “What shall we do with the ark of the god of Israel?”

They answered, “Have the ark of the god of Israel moved to Gath.(AL)” So they moved the ark of the God of Israel.

But after they had moved it, the Lord’s hand was against that city, throwing it into a great panic.(AM) He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.[e] 10 So they sent the ark of God to Ekron.(AN)

As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people.” 11 So they called together all the rulers(AO) of the Philistines and said, “Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it[f] will kill us and our people.” For death had filled the city with panic; God’s hand was very heavy on it. 12 Those who did not die(AP) were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.

The Ark Returned to Israel

When the ark of the Lord had been in Philistine territory seven months, the Philistines called for the priests and the diviners(AQ) and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place.”

They answered, “If you return the ark of the god of Israel, do not send it back to him without a gift;(AR) by all means send a guilt offering(AS) to him. Then you will be healed, and you will know why his hand(AT) has not been lifted from you.”

The Philistines asked, “What guilt offering should we send to him?”

They replied, “Five gold tumors and five gold rats, according to the number(AU) of the Philistine rulers, because the same plague(AV) has struck both you and your rulers. Make models of the tumors(AW) and of the rats that are destroying the country, and give glory(AX) to Israel’s god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land. Why do you harden(AY) your hearts as the Egyptians and Pharaoh did? When Israel’s god dealt harshly with them,(AZ) did they(BA) not send the Israelites out so they could go on their way?

“Now then, get a new cart(BB) ready, with two cows that have calved and have never been yoked.(BC) Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up. Take the ark of the Lord and put it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to him as a guilt offering. Send it on its way, but keep watching it. If it goes up to its own territory, toward Beth Shemesh,(BD) then the Lord has brought this great disaster on us. But if it does not, then we will know that it was not his hand that struck us but that it happened to us by chance.”

10 So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves. 11 They placed the ark of the Lord on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors. 12 Then the cows went straight up toward Beth Shemesh, keeping on the road and lowing all the way; they did not turn to the right or to the left. The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.

13 Now the people of Beth Shemesh were harvesting their wheat(BE) in the valley, and when they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight. 14 The cart came to the field of Joshua of Beth Shemesh, and there it stopped beside a large rock. The people chopped up the wood of the cart and sacrificed the cows as a burnt offering(BF) to the Lord. 15 The Levites(BG) took down the ark of the Lord, together with the chest containing the gold objects, and placed them on the large rock.(BH) On that day the people of Beth Shemesh(BI) offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord. 16 The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.

17 These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the Lord—one each(BJ) for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron. 18 And the number of the gold rats was according to the number of Philistine towns belonging to the five rulers—the fortified towns with their country villages. The large rock on which the Levites set the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.

19 But God struck down(BK) some of the inhabitants of Beth Shemesh, putting seventy[g] of them to death because they looked(BL) into the ark of the Lord. The people mourned because of the heavy blow the Lord had dealt them. 20 And the people of Beth Shemesh asked, “Who can stand(BM) in the presence of the Lord, this holy(BN) God? To whom will the ark go up from here?”

21 Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim,(BO) saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to your town.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:7 Or “Gods have (see Septuagint)
  2. 1 Samuel 4:18 Traditionally judged
  3. 1 Samuel 4:21 Ichabod means no glory.
  4. 1 Samuel 5:6 Hebrew; Septuagint and Vulgate tumors. And rats appeared in their land, and there was death and destruction throughout the city
  5. 1 Samuel 5:9 Or with tumors in the groin (see Septuagint)
  6. 1 Samuel 5:11 Or he
  7. 1 Samuel 6:19 A few Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts and Septuagint 50,070