When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the Lord.(A) So they took Dagon and returned him to his place.

Read full chapter

When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen(A) on his face on the ground before the ark of the Lord! They took Dagon and put him back in his place.

Read full chapter

And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the Lord. And they took Dagon, and set him in his place again.

Read full chapter

All who make idols are nothing,
and what they treasure does not profit.
Their witnesses do not see or know anything,
so they will be put to shame.(A)
10 Who makes a god or casts a metal image
for no profit?(B)
11 Look, all its worshipers will be put to shame,
and the craftsmen are humans.
They all will assemble and stand;
they all will be startled and put to shame.

12 The ironworker labors over the coals,
shapes the idol with hammers,
and works it with his strong arm.
Also he grows hungry and his strength fails;
he doesn’t drink water and is faint.
13 The woodworker stretches out a measuring line,
he outlines it with a stylus;
he shapes it with chisels
and outlines it with a compass.
He makes it according to a human likeness,(C)
like a beautiful person,
to dwell in a temple.
14 He cuts down[a] cedars for his use,
or he takes a cypress or an oak.
He lets it grow strong among the trees of the forest.
He plants a laurel, and the rain makes it grow.
15 It serves as fuel for man.
He takes some of it and warms himself;
also he kindles a fire and bakes bread;
he even makes it into a god and worships it;
he makes an idol from it and bows down to it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 44:14 Lit To cut down for himself

All who make idols(A) are nothing,
    and the things they treasure are worthless.(B)
Those who would speak up for them are blind;(C)
    they are ignorant, to their own shame.(D)
10 Who shapes a god and casts an idol,(E)
    which can profit nothing?(F)
11 People who do that will be put to shame;(G)
    such craftsmen are only human beings.
Let them all come together and take their stand;
    they will be brought down to terror and shame.(H)

12 The blacksmith(I) takes a tool
    and works with it in the coals;
he shapes an idol with hammers,
    he forges it with the might of his arm.(J)
He gets hungry and loses his strength;
    he drinks no water and grows faint.(K)
13 The carpenter(L) measures with a line
    and makes an outline with a marker;
he roughs it out with chisels
    and marks it with compasses.
He shapes it in human form,(M)
    human form in all its glory,
    that it may dwell in a shrine.(N)
14 He cut down cedars,
    or perhaps took a cypress or oak.
He let it grow among the trees of the forest,
    or planted a pine,(O) and the rain made it grow.
15 It is used as fuel(P) for burning;
    some of it he takes and warms himself,
    he kindles a fire and bakes bread.
But he also fashions a god and worships(Q) it;
    he makes an idol and bows(R) down to it.

Read full chapter

They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

10 Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.

13 The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.

14 He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.

15 Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.

Read full chapter

Those who pour out their bags of gold
and weigh out silver on scales—
they hire a goldsmith and he makes it into a god.
Then they kneel and bow down to it.(A)
They lift it to their shoulder and bear it along;(B)
they set it in its place, and there it stands;
it does not budge from its place.(C)
They cry out to it but it doesn’t answer;
it saves no one from his trouble.

Read full chapter

Some pour out gold from their bags
    and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith(A) to make it into a god,
    and they bow down and worship it.(B)
They lift it to their shoulders and carry(C) it;
    they set it up in its place, and there it stands.
    From that spot it cannot move.(D)
Even though someone cries out to it, it cannot answer;(E)
    it cannot save(F) them from their troubles.

Read full chapter

They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.

They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

Read full chapter

for the customs of the peoples are worthless.
Someone cuts down a tree from the forest;
it is worked by the hands of a craftsman with a chisel.
He decorates it with silver and gold.(A)
It is fastened with hammer and nails,(B)
so it won’t totter.
Like scarecrows in a cucumber patch,
their idols cannot speak.(C)
They must be carried(D) because they cannot walk.
Do not fear them for they can do no harm(E)
and they cannot do any good.(F)

Read full chapter

For the practices of the peoples are worthless;
    they cut a tree out of the forest,
    and a craftsman(A) shapes it with his chisel.(B)
They adorn it with silver(C) and gold;
    they fasten it with hammer and nails
    so it will not totter.(D)
Like a scarecrow in a cucumber field,
    their idols cannot speak;(E)
they must be carried
    because they cannot walk.(F)
Do not fear them;
    they can do no harm(G)
    nor can they do any good.”(H)

Read full chapter

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Read full chapter