(A)The hand of the Lord was heavy against the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with (B)tumors, both Ashdod and its territory.

Read full chapter

The Lord’s hand(A) was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation(B) on them and afflicted them with tumors.[a](C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 Hebrew; Septuagint and Vulgate tumors. And rats appeared in their land, and there was death and destruction throughout the city

But after they had brought it around, (A)the hand of the Lord was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that (B)tumors broke out on them.

Read full chapter

But after they had moved it, the Lord’s hand was against that city, throwing it into a great panic.(A) He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:9 Or with tumors in the groin (see Septuagint)

11 (A)They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not kill us and our people.” For there was a deathly panic throughout the whole city. (B)The hand of God was very heavy there.

Read full chapter

11 So they called together all the rulers(A) of the Philistines and said, “Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it[a] will kill us and our people.” For death had filled the city with panic; God’s hand was very heavy on it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:11 Or he