Add parallel Print Page Options

The Lord made life hard for the people of Ashdod and their neighbors. He gave them many troubles and caused them to get tumors. He also sent mice to them. The mice ran all over their ships and then onto their land. The people in the city were very afraid.[a] They saw what was happening and said, “The Holy Box of the God of Israel can’t stay here. God is punishing us and Dagon our god.”

The people of Ashdod called the five Philistine rulers together and asked them, “What must we do with the Holy Box of the God of Israel?”

The rulers answered, “Move the Holy Box of the God of Israel to Gath.” So the Philistines moved God’s Holy Box.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 He also sent … afraid This is from the ancient Greek version.

The Lord’s hand(A) was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation(B) on them and afflicted them with tumors.[a](C) When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.” So they called together all the rulers(D) of the Philistines and asked them, “What shall we do with the ark of the god of Israel?”

They answered, “Have the ark of the god of Israel moved to Gath.(E)” So they moved the ark of the God of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 Hebrew; Septuagint and Vulgate tumors. And rats appeared in their land, and there was death and destruction throughout the city