Add parallel Print Page Options

· kai In fact gar, when hote we were eimi with pros you hymeis, we told prolegō you hymeis in advance that hoti we would mellō suffer persecution thlibō; even as kathōs · kai it has turned ginomai out , as kai you know oida. So because dia houtos I kagō could bear stegō it no longer mēketi, I sent pempō to eis find out ginōskō about ho your hymeis faith pistis; for fear that somehow pōs the ho tempter peirazō had tempted peirazō you hymeis and kai our hēmeis labor kopos had been ginomai in eis vain kenos. · ho

But de just now arti Timothy Timotheos has come erchomai to pros us hēmeis from apo you hymeis, and kai has brought us hēmeis the good news euangelizō of ho your faith pistis and kai · ho your hymeis love agapē; and kai that hoti you always pantote think mneia of us hēmeis with echō affection agathos and long epipotheō to see us hēmeis even as kathaper · kai we hēmeis long to see you hymeis.

Read full chapter

In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.(A) For this reason, when I could stand it no longer,(B) I sent to find out about your faith.(C) I was afraid that in some way the tempter(D) had tempted you and that our labors might have been in vain.(E)

Timothy’s Encouraging Report

But Timothy(F) has just now come to us from you(G) and has brought good news about your faith and love.(H) He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.(I)

Read full chapter