1 Timothy 2:10-12
New English Translation
10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God. 11 A woman must learn[a] quietly with all submissiveness. 12 But I do not allow[b] a woman to teach or exercise authority[c] over a man. She must remain quiet.[d]
Read full chapterFootnotes
- 1 Timothy 2:11 tn Or “receive instruction.”
- 1 Timothy 2:12 sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.
- 1 Timothy 2:12 tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).
- 1 Timothy 2:12 tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en hēsuchia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.
1 Timothy 2:10-12
New International Version
10 but with good deeds,(A) appropriate for women who profess to worship God.
11 A woman[a] should learn in quietness and full submission.(B) 12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[b] she must be quiet.(C)
Footnotes
- 1 Timothy 2:11 Or wife; also in verse 12
- 1 Timothy 2:12 Or over her husband
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.