Final Exhortation

13 Be alert, stand firm in the faith,(A) be courageous,[a] be strong. 14 Do everything in love.(B)

15 Brothers and sisters, you know the household of Stephanas: They are the firstfruits(C) of Achaia(D) and have devoted themselves to serving the saints. I urge you 16 also to submit to such people, and to everyone who works and labors with them. 17 I am delighted to have Stephanas, Fortunatus, and Achaicus present, because these men have made up for your absence. 18 For they have refreshed my spirit(E) and yours. Therefore recognize(F) such people.

Conclusion

19 The churches of Asia(G) send you greetings.(H) Aquila and Priscilla(I) send you greetings warmly in the Lord, along with the church that meets in their home.(J) 20 All the brothers and sisters send you greetings. Greet one another with a holy kiss.(K)

21 This greeting is in my own hand(L)—Paul. 22 If anyone does not love the Lord, a curse be on him. Our Lord, come![b] 23 The grace of the Lord Jesus be with you.(M) 24 My love be with all of you in Christ Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:13 Lit act like men
  2. 16:22 Aramaic Marana tha

13 Be on your guard; stand firm(A) in the faith; be courageous; be strong.(B) 14 Do everything in love.(C)

15 You know that the household of Stephanas(D) were the first converts(E) in Achaia,(F) and they have devoted themselves to the service(G) of the Lord’s people.(H) I urge you, brothers and sisters, 16 to submit(I) to such people and to everyone who joins in the work and labors at it. 17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.(J) 18 For they refreshed(K) my spirit and yours also. Such men deserve recognition.(L)

Final Greetings

19 The churches in the province of Asia(M) send you greetings. Aquila and Priscilla[a](N) greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.(O) 20 All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.(P)

21 I, Paul, write this greeting in my own hand.(Q)

22 If anyone does not love the Lord,(R) let that person be cursed!(S) Come, Lord[b]!(T)

23 The grace of the Lord Jesus be with you.(U)

24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 1 Corinthians 16:22 The Greek for Come, Lord reproduces an Aramaic expression (Marana tha) used by early Christians.
  3. 1 Corinthians 16:24 Some manuscripts do not have Amen.

13 Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

14 Let all your things be done with charity.

15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)

16 That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

18 For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.

19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

20 All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.

21 The salutation of me Paul with mine own hand.

22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.

23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Read full chapter