Add parallel Print Page Options

And God will exalt you in due time,[a] if you humble yourselves under his mighty hand[b] by casting[c] all your cares[d] on him because he cares for you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 5:6 tn Grk “in time,” but connoting “the proper time, when the time is right” as in Matt 24:45; Luke 12:42.
  2. 1 Peter 5:6 tn Grk “Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that in due time he may exalt you.” The sentence was rearranged so that the English reader could more clearly see the connection between “casting” (v. 7) and “humble” (v. 6).
  3. 1 Peter 5:7 tn Or “throwing on”; “loading.” Some scholars take the participle to function imperativally, or as attendant circumstance—thus, “cast.” See below for discussion.sn Casting. According to ExSyn 630, “Although treated as an independent command in several modern translations (e.g., RSV, NRSV, NIV), the participle [casting] should be connected with the verb of v 6, ταπεινώθητε [tapeinōthēte, Humble yourselves]. As such, it is not offering a new command, but is defining how believers are to humble themselves. Taking the participle as means enriches the understanding of both verbs: Humbling oneself is not a negative act of self-denial per se, but a positive one of active dependence on God for help.”
  4. 1 Peter 5:7 tn Or “anxiety, burden,” but using a word from the same root as the verb “cares” in the last part of the verse.