Вызов Голиафа

17 Филистимляне собрали войска для войны и пришли в поселение Сохо, что в Иудее. Они разбили лагерь в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой. Саул и израильтяне собрались, расположились лагерем в долине Эла и выстроились против филистимлян. Филистимляне стояли на одном холме, а израильтяне на другом; между ними была долина.

Из филистимского лагеря вышел борец по имени Голиаф, родом из Гата. Ростом он был шесть локтей и пядь[a]. На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в пять тысяч шекелей[b]. На ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик. Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил шестьсот шекелей[c]. Перед ним шел его щитоносец.

Голиаф остановился и закричал выстроившимся израильтянам:

– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Саула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне. Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.

10 Филистимлянин сказал:

– Сегодня я бросаю израильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.

11 Услышав слова филистимлянина, Саул и все израильтяне пришли в смятение и сильно испугались.

Давид приходит в военный лагерь

12 Давид был сыном ефрафянина по имени Иессей из Вифлеема, что в Иудее. У Иессея было восемь сыновей, и во времена Саула он достиг преклонных лет и был старший между мужчинами. 13 Три старших сына Иессея пошли за Саулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма. 14 Давид был самым младшим. Три старших сына пошли за Саулом, 15 а Давид ходил к Саулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца. 16 Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.

17 Иессей сказал своему сыну Давиду:

– Возьми ефу[d] поджаренного зерна и десять лепешек для братьев и поспеши к ним в лагерь. 18 Возьми еще десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку. 19 Они вместе с Саулом и всеми его людьми в долине Эла воюют с филистимлянами.

20 Рано утром Давид оставил стадо другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Иессей. Он добрался до лагеря, когда войско с боевым кличем выходило на свои места. 21 Израиль и филистимляне построились в ряды друг напротив друга. 22 Давид оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.

23 Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин из Гата, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Давид услышал его. 24 Увидев этого человека, израильтяне убегали от него в великом страхе. 25 Они говорили:

– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Израилю вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьет его. Еще он даст ему в жены свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Израиле.

26 Давид спросил у людей, которые стояли рядом с ним:

– Что будет тому, кто убьет этого филистимлянина и снимет позор с Израиля? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?

27 Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:

– Вот что будет тому, кто убьет его.

28 Когда Элиав, старший брат Давида, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:

– Зачем ты пришел сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твое сердце; ты пришел только для того, чтобы посмотреть на битву.

29 – Что же я сделал? – сказал Давид. – Мне что, даже поговорить нельзя?

30 Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде. 31 Когда слова Давида передали Саулу, он послал за ним. 32 Давид сказал Саулу:

– Не падайте духом из-за этого филистимлянина; твой слуга пойдет и сразится с ним.

33 Саул ответил:

– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним; ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.

34 Но Давид сказал Саулу:

– Твой слуга пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу, 35 я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал. 36 Твой слуга убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога. 37 Господь, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.

Саул сказал Давиду:

– Иди, и да будет с тобой Господь!

38 Саул одел Давида в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем. 39 Давид опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.

– Я не могу ходить в них, – сказал он Саулу, – потому что я к ним не привык.

И он снял их. 40 Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращей в руке приблизился к филистимлянину.

Давид убивает Голиафа

41 Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давиду. 42 Когда филистимлянин увидел Давида, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша. 43 Он сказал Давиду:

– Разве я – собака, что ты идешь на меня с палками?

И филистимлянин проклял Давида своими богами.

44 – Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!

45 Давид сказал филистимлянину:

– Ты идешь против меня с мечом, копьем и дротиком, а я иду против тебя во имя Господа Сил, Бога армий Израиля, которым ты бросил вызов. 46 Сегодня Господь отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Израиле! 47 Все, кто собрался здесь, узнают, что Господь спасает не мечом и не копьем, ведь эта битва – битва Господа, и Он отдаст всех вас в наши руки.

48 Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на него, Давид быстро побежал к строю воинов ему навстречу. 49 Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился ему в лоб, и он упал лицом на землю. 50 Так Давид одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.

51 Давид подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив его, он отсек ему голову мечом.

Когда филистимляне увидели, что их герой мертв, они развернулись и побежали. 52 Воины Израиля и Иудеи рванулись вперед и преследовали филистимлян до входа в Гат[e] и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон. 53 Вернувшись из погони за филистимлянами, израильтяне разграбили их лагерь. 54 Давид взял голову филистимлянина и принес ее в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.

Представление Давида Саулу

55 Когда Саул смотрел на Давида, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Авнера, начальника войска:

– Авнер, чей сын этот юноша?

Авнер ответил:

– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.

56 Царь сказал:

– Узнай, чей сын этот юноша.

57 Как только Давид вернулся, убив филистимлянина, Авнер позвал его и привел к Саулу, а Давид все еще держал в руках голову филистимлянина.

58 – Чей ты сын, юноша? – спросил его Саул.

Давид ответил:

– Я сын твоего слуги Иессея из Вифлеема.

Footnotes

  1. 17:4 Около трех метров.
  2. 17:5 Около 57 кг.
  3. 17:7 Около 7 кг.
  4. 17:17 Вероятно, около 22 кг.
  5. 17:52 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «Гай».

Вызов Голиафа

17 Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой. Шаул и исраильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян. Филистимляне стояли на одном холме, а исраильтяне на другом, между ними была долина.

Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф[a], родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров[b]. На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов[c], на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик. Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов[d]. Перед ним шёл его щитоносец. Голиаф остановился и закричал выстроившимся исраильтянам:

– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне. Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.

10 Филистимлянин добавил:

– Сегодня я бросаю исраильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.

11 Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исраильтяне пришли в смятение и сильно испугались.

Давуд в стане исраильтян

12 Давуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет. 13 Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма. 14 Давуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом, 15 а Давуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.

16 Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.

17 Есей сказал своему сыну Давуду:

– Возьми небольшой мешок[e] поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан. 18 Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку. 19 Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.

20 Рано утром Давуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места. 21 Исраил и филистимляне построились в ряды друг против друга. 22 Давуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев. 23 Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Давуд услышал его. 24 Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе.

25 Они говорили:

– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.

26 Давуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:

– Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исраила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?

27 Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:

– Вот что будет тому, кто убьёт его.

28 Когда Элиав, старший брат Давуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:

– Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.

29 – Что же я сделал? – сказал Давуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?

30 Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде. 31 Когда слова Давуда передали Шаулу, он послал за ним.

32 Давуд сказал Шаулу:

– Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.

33 Шаул ответил:

– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.

34 Но Давуд сказал Шаулу:

– Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу, 35 я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал. 36 Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога. 37 Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.

Шаул сказал Давуду:

– Иди, и да будет с тобой Вечный!

38 Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем. 39 Давуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.

– Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.

И он снял их. 40 Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.

Давуд убивает Голиафа

41 Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давуду. 42 Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.

43 Он сказал Давуду:

– Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?

И филистимлянин проклял Давуда своими богами.

44 – Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!

45 Давуд сказал филистимлянину:

– Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исраила, которым ты бросил вызов. 46 Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исраиле! 47 Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.

48 Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Давуда, Давуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу. 49 Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю. 50 Так Давуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его. 51 Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.

Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали. 52 Воины Исраила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон. 53 Вернувшись из погони за филистимлянами, исраильтяне разграбили их стан. 54 Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.

Представление Давуда Шаулу

55 Когда Шаул смотрел на Давуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Авнера, начальника войска:

– Авнер, чей сын этот юноша?

Авнер ответил:

– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.

56 Царь сказал:

– Узнай, чей он сын.

57 Как только Давуд вернулся, убив филистимлянина, Авнер позвал его и привёл к Шаулу, а Давуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.

58 – Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.

Давуд ответил:

– Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.

Footnotes

  1. 17:4 Голиаф   – в арабской традиции также известен как Джалут.
  2. 17:4 Букв.: «шесть локтей и пядь».
  3. 17:5 Букв.: «пять тысяч шекелей».
  4. 17:7 Букв.: «шестьсот шекелей».
  5. 17:17 Букв.: «одну ефу».

Вызов Голиафа

17 Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой. Шаул и исроильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян. Филистимляне стояли на одном холме, а исроильтяне на другом, между ними была долина.

Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф[a], родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров[b]. На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов[c], на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик. Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов[d]. Перед ним шёл его щитоносец. Голиаф остановился и закричал выстроившимся исроильтянам:

– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне. Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.

10 Филистимлянин добавил:

– Сегодня я бросаю исроильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.

11 Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исроильтяне пришли в смятение и сильно испугались.

Довуд в стане исроильтян

12 Довуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет. 13 Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма. 14 Довуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом, 15 а Довуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.

16 Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.

17 Есей сказал своему сыну Довуду:

– Возьми небольшой мешок[e] поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан. 18 Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку. 19 Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.

20 Рано утром Довуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места. 21 Исроил и филистимляне построились в ряды друг против друга. 22 Довуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев. 23 Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Довуд услышал его. 24 Увидев этого человека, исроильтяне убегали от него в великом страхе.

25 Они говорили:

– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исроилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исроиле.

26 Довуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:

– Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исроила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?

27 Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:

– Вот что будет тому, кто убьёт его.

28 Когда Элиав, старший брат Довуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:

– Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.

29 – Что же я сделал? – сказал Довуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?

30 Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде. 31 Когда слова Довуда передали Шаулу, он послал за ним.

32 Довуд сказал Шаулу:

– Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.

33 Шаул ответил:

– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.

34 Но Довуд сказал Шаулу:

– Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу, 35 я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал. 36 Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога. 37 Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.

Шаул сказал Довуду:

– Иди, и да будет с тобой Вечный!

38 Шаул одел Довуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем. 39 Довуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.

– Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.

И он снял их. 40 Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.

Довуд убивает Голиафа

41 Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Довуду. 42 Когда филистимлянин увидел Довуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.

43 Он сказал Довуду:

– Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?

И филистимлянин проклял Довуда своими богами.

44 – Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!

45 Довуд сказал филистимлянину:

– Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исроила, которым ты бросил вызов. 46 Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исроиле! 47 Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.

48 Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Довуда, Довуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу. 49 Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю. 50 Так Довуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его. 51 Довуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.

Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали. 52 Воины Исроила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон. 53 Вернувшись из погони за филистимлянами, исроильтяне разграбили их стан. 54 Довуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.

Представление Довуда Шаулу

55 Когда Шаул смотрел на Довуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Абнира, начальника войска:

– Абнир, чей сын этот юноша?

Абнир ответил:

– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.

56 Царь сказал:

– Узнай, чей он сын.

57 Как только Довуд вернулся, убив филистимлянина, Абнир позвал его и привёл к Шаулу, а Довуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.

58 – Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.

Довуд ответил:

– Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.

Footnotes

  1. 1 Цар 17:4 Голиаф – в арабской традиции также известен как Джалут.
  2. 1 Цар 17:4 Букв.: «шесть локтей и пядь».
  3. 1 Цар 17:5 Букв.: «пять тысяч шекелей».
  4. 1 Цар 17:7 Букв.: «шестьсот шекелей».
  5. 1 Цар 17:17 Букв.: «одну ефу».

Вызов Голиафа

17 Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой. Шаул и исраильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян. Филистимляне стояли на одном холме, а исраильтяне на другом, между ними была долина.

Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф[a], родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров[b]. На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов[c], на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик. Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов[d]. Перед ним шёл его щитоносец. Голиаф остановился и закричал выстроившимся исраильтянам:

– Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне. Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.

10 Филистимлянин добавил:

– Сегодня я бросаю исраильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.

11 Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исраильтяне пришли в смятение и сильно испугались.

Давуд в стане исраильтян

12 Давуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет. 13 Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма. 14 Давуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом, 15 а Давуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.

16 Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.

17 Есей сказал своему сыну Давуду:

– Возьми небольшой мешок[e] поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан. 18 Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку. 19 Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.

20 Рано утром Давуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места. 21 Исраил и филистимляне построились в ряды друг против друга. 22 Давуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев. 23 Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Давуд услышал его. 24 Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе.

25 Они говорили:

– Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.

26 Давуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:

– Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исраила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?

27 Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:

– Вот что будет тому, кто убьёт его.

28 Когда Элиав, старший брат Давуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:

– Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.

29 – Что же я сделал? – сказал Давуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?

30 Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде. 31 Когда слова Давуда передали Шаулу, он послал за ним.

32 Давуд сказал Шаулу:

– Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.

33 Шаул ответил:

– Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.

34 Но Давуд сказал Шаулу:

– Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу, 35 я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал. 36 Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога. 37 Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.

Шаул сказал Давуду:

– Иди, и да будет с тобой Вечный!

38 Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем. 39 Давуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.

– Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.

И он снял их. 40 Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.

Давуд убивает Голиафа

41 Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давуду. 42 Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.

43 Он сказал Давуду:

– Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?

И филистимлянин проклял Давуда своими богами.

44 – Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!

45 Давуд сказал филистимлянину:

– Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исраила, которым ты бросил вызов. 46 Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исраиле! 47 Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.

48 Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Давуда, Давуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу. 49 Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю. 50 Так Давуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его. 51 Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.

Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали. 52 Воины Исраила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон. 53 Вернувшись из погони за филистимлянами, исраильтяне разграбили их стан. 54 Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.

Представление Давуда Шаулу

55 Когда Шаул смотрел на Давуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Авнера, начальника войска:

– Авнер, чей сын этот юноша?

Авнер ответил:

– Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.

56 Царь сказал:

– Узнай, чей он сын.

57 Как только Давуд вернулся, убив филистимлянина, Авнер позвал его и привёл к Шаулу, а Давуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.

58 – Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.

Давуд ответил:

– Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.

Footnotes

  1. 17:4 Голиаф   – в арабской традиции также известен как Джалут.
  2. 17:4 Букв.: «шесть локтей и пядь».
  3. 17:5 Букв.: «пять тысяч шекелей».
  4. 17:7 Букв.: «шестьсот шекелей».
  5. 17:17 Букв.: «одну ефу».

Голиаф бросает вызов Израилю

17 Филистимляне собрали свои войска для войны и, собравшись в Сохо иудейском, они разбили лагерь между Сокхофом и Азеком, в Ефес-Даммиме.

А Саул и израильтяне собрались и разбили свой лагерь в долине Елах[a]. Они выстроились и приготовились к войне с филистимлянами. Филистимляне расположились на одном холме, израильтяне стали на другом, а между ними была долина.

Из филистимского лагеря вышел непобедимый боец по имени Голиаф, который был родом из Гефа. Ростом он был 6 локтей и 1 пядь[b]. На голове у него был бронзовый шлем, и одет он был в чешуйчатую броню. Эта броня была из бронзы и весила около 5 000 шекелей[c]. На его ногах были бронзовые наколенники, и за плечами у него было бронзовое копьё. Древко его копья было такое длинное, как навой ткацкого станка, а наконечник копья весил 600 шекелей железа[d]. Оруженосец Голиафа шёл впереди, неся его щит.

Голиаф стоял и кричал израильским полкам: «Зачем выстроились вы все на битву? Я—филистимлянин, а вы—слуги Саула. Выберите одного воина, и пусть он выйдет сразиться со мной. Если он убьёт меня, филистимляне станут вашими рабами, а если я убью его, то вы станете нашими рабами и будете служить нам».

10 И ещё филистимлянин сказал: «Сегодня я опозорю израильские полки! Выберите человека, и пусть он сразится со мной!»

11 Услышав слова филистимлянина, Саул и все израильтяне очень испугались.

Давид идёт на поле битвы

12 [e] Давид был сыном Иессея, ефрафянина из Вифлеема иудейского. У Иессея было восемь сыновей, и во времена Саула он был уже старым человеком. 13 Три старших сына Иессея пошли с Саулом на войну. Старшего сына звали Елиав, второго сына звали Авинадав, а третьего—Шамма. 14 Давид был самым младшим сыном. Трое старших братьев пошли вместе с войском Саула, 15 а Давид покинул лагерь Саула, чтобы пасти овец своего отца в Вифлееме.

16 На протяжении сорока дней, утром и вечером, филистимлянин Голиаф выходил и, стоя перед израильтянами, оскорблял их.

17 Однажды Иессей сказал своему сыну Давиду: «Возьми для братьев своих ефу[f] жареных зёрен и десять хлебов и отнеси к ним в стан. 18 Возьми также десять кусков сыра и отнеси их тысячнику твоих братьев. Узнай, как поживают твои братья, и принеси мне какое-либо доказательство того, что у них всё в порядке. 19 Твои братья с Саулом и со всей израильской армией находятся в долине Елах и готовятся к сражению с филистимлянами».

20 Рано утром Давид встал, поручил овец другому пастуху и, погрузив припасы на телегу, отправился туда, куда сказал ему Иессей. Он добрался до стана, когда войско заняло боевые позиции и с боевыми криками готовилось к сражению. 21 Израильтяне и филистимляне выстроились друг против друга.

22 Давид оставил свою ношу сторожу, охранявшему обоз, и побежал туда, где стояли воины, чтобы узнать о братьях. 23 Пока он разговаривал со своими братьями, Голиаф, непобедимый филистимский воин из Гефа, выступил из своих рядов и, как обычно, стал выкрикивать оскорбления, и Давид услышал это. 24 Увидев этого человека, израильтяне бежали от него в великом страхе.

25 Один израильтянин сказал: «Видите этого человека? Он выходит каждый день и оскорбляет Израиль. Тот, кто убьёт его, получит от царя Саула большое богатство. Саул также выдаст за него свою дочь и освободит его семью от уплаты налогов в Израиле».

26 Давид спросил стоящих возле него людей: «Какая награда будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Израиля? Кто такой этот необрезанный[g] филистимлянин, чтобы так оскорблять войско Бога живого?»

27 Тогда израильтяне повторили сказанное ему и добавили: «Вот какая награда достанется тому, кто убьёт его». 28 Елиав, старший брат Давида, услышав, что он разговаривает с воинами, рассердился на него. Он спросил Давида: «Зачем ты пришёл сюда и на кого ты оставил немногих овец наших в пустыне? Я знаю твоё дерзкое непослушание! Ты пришёл сюда только для того, чтобы посмотреть на сражение».

29 Давид сказал: «Что я сделал? Я не сделал ничего плохого. Я просто разговаривал!» 30 И, повернувшись к другим людям, задал им тот же вопрос, и они отвечали ему как прежде.

31 Услышав слова Давида, несколько воинов привели Давида к Саулу и пересказали ему Давидовы слова. 32 Тогда Давид сказал Саулу: «Пусть народ не падает духом из-за этого филистимлянина. Я, слуга твой, выйду на битву с Голиафом!»

33 Но Саул возразил: «Как же ты можешь сразиться с этим филистимлянином? Ты ведь даже не состоишь в моей армии»[h].

34 Тогда Давид ответил Саулу: «Я, твой слуга, пас овец у своего отца, и, когда приходил лев или медведь и уносил овцу из стада, 35 я гнался за ним, нападал и отнимал добычу из его пасти. Если он набрасывался на меня, я хватал его за гриву и убивал. 36 И льва, и медведя убил твой слуга! То же произойдёт и с этим необрезанным филистимлянином, который насмехался над войском Бога живого. 37 Господь, Который спас меня ото льва и медведя, спасёт меня и от этого филистимлянина».

Затем Саул сказал Давиду: «Иди, и пусть будет с тобой Господь». 38 Саул одел Давида в свои одежды, надел на него броню и на его голову возложил бронзовый шлем. 39 Давид опоясался мечом и попробовал пройтись. Но он не привык к таким тяжёлым доспехам.

Тогда Давид сказал Саулу: «Я не могу сражаться в этих доспехах. Я не привык», и снял с себя всё это. 40 Давид взял в руку свой посох, нашёл в ручье пять гладких камней, положил их в пастушью сумку и с пращой в руке вышел навстречу филистимлянину.

Давид убивает Голиафа

41 Между тем филистимлянин медленно приближался к Давиду. Оруженосец Голиафа шёл впереди него, неся щит. 42 Голиаф с презрением смотрел на Давида, потому что тот был очень молод, красив и полон здоровья[i]. 43 Он сказал Давиду: «Что ты идёшь на меня с палкой? Разве я собака?»—и проклял Давида своими богами. 44 Затем Голиаф сказал Давиду: «Подойди сюда, и я отдам твоё тело птицам небесным и диким зверям!»

45 Давид ответил филистимлянину: «Ты вышел против меня с мечом, копьём и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Всемогущего, Бога войска израильского, над Которым ты смеялся. 46 Сегодня Господь предаст тебя в мои руки. Я убью тебя и сниму с тебя голову, и отдам трупы филистимлян на съедение птицам небесным и зверям земным. Тогда вся земля узнает, что есть Бог в Израиле! 47 И узнают все люди, собравшиеся здесь, что не мечом и копьём спасает Господь. Это—война Господа, и Он предаст вас в наши руки».

48 Когда филистимлянин стал приближаться, чтобы сразиться с Давидом, Давид быстро побежал ему навстречу. 49 Он достал камень из сумки и метнул его из пращи. Камень попал Голиафу прямо в лоб и вонзился в него, и филистимлянин упал лицом на землю.

50 Так Давид одолел филистимлянина пращой и камнем. Он поразил врага, убив его без меча. 51 Давид подбежал к Голиафу и, вынув меч филистимлянина из его ножен, отсёк ему голову.

Увидев, что их герой погиб, филистимляне повернулись и побежали. 52 Тогда поднялись народ израильский и иудейский и с криками погнались за филистимлянами, и преследовали их до границ Гефа[j] и до самых ворот Екрона. Вся Шааримская дорога была усыпана телами филистимлян, до самого Гефа и Екрона. 53 После погони израильтяне вернулись в лагерь филистимлян и забрали оттуда все ценные вещи.

54 Давид взял голову филистимлянина и отнёс её в Иерусалим, а его оружие положил в свой шатёр.

Саул начинает бояться Давида

55 Когда Саул увидел Давида, выходившего против филистимлянина, он спросил у Авенира, начальника войска: «Авенир, чей сын этот юноша?»

Авенир ответил: «Клянусь твоей жизнью, царь мой, я не знаю».

56 И сказал царь: «Тогда узнай, кто отец его».

57 Когда Давид вернулся после поражения филистимлянина, Авенир взял его и привёл к Саулу, и голова Голиафа ещё была в руках Давида.

58 Саул спросил его: «Чей ты сын, юноша?»

Давид ответил: «Я сын слуги твоего, Иессея из Вифлеема».

Footnotes

  1. 17:2 долине Елах Или «долине Дуба». Также см.: 1 Цар. 17:19.
  2. 17:4 6 локтей и 1 пядь Около 3 метров. В древнегреческом переводе, в писаниях историографа Иосифы, и в одном из кумранских свитков говорится: «4 локтя и 1 пядь».
  3. 17:5 5 000 шекелей Мера веса, которая примерно составляет 57,5 кг.
  4. 17:7 600 шекелей железа Примерно 6,9 кг.
  5. 17:12 В некоторых наиболее ранних греческих рукописях следующих стихов нет: 17:12-31, 41, 48б, 50, 55-58; 18:1-5, 10-11, 17-19, 29б-30.
  6. 17:17 ефа Ёмкость, равная примерно 22 литрам.
  7. 17:26 необрезанный Или «чужеземец». Также см.: 1 Цар. 17:36.
  8. 17:33 Ты… армии Или «Ты всего лишь мальчик». «Мальчик» с древнееврейского языка может переводиться как «слуга» или «оруженосец».
  9. 17:42 полон здоровья Или «волосами рыжевато-каштанового цвета».
  10. 17:52 Гефа Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях. В древнееврейском тексте: «долины».