Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

11 (Hiram’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems. 12 With the timber the king made supports[a] for the Lord’s temple and for the royal palace and stringed instruments[b] for the musicians. No one has seen so much of this fine timber to this very day.[c])

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Kings 10:12 tn This Hebrew architectural term occurs only here. The meaning is uncertain; some have suggested “banisters” or “parapets”; cf. TEV, NLT “railings.” The parallel passage in 2 Chr 9:11 has a different word, meaning “tracks,” or perhaps “steps.”
  2. 1 Kings 10:12 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither” [?]), and נֶבֶל (nevel, “harp”).
  3. 1 Kings 10:12 tn Heb “there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.”

11 (Hiram’s ships brought gold from Ophir;(A) and from there they brought great cargoes of almugwood[a] and precious stones. 12 The king used the almugwood to make supports[b] for the temple of the Lord and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. So much almugwood has never been imported or seen since that day.)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Kings 10:11 Probably a variant of algumwood; also in verse 12
  2. 1 Kings 10:12 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.