Add parallel Print Page Options

23 You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God. 24 For

all flesh[a] is like grass
and all its glory like the flower of the grass;[b]
the grass withers and the flower falls off,
25 but the word of the Lord[c] endures forever.[d]

And this is the word that was proclaimed to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:24 sn Here all flesh is a metaphor for humanity—human beings as both frail and temporary.
  2. 1 Peter 1:24 tn Or “a wildflower.”
  3. 1 Peter 1:25 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
  4. 1 Peter 1:25 sn A quotation from Isa 40:6, 8.

23 For you have been born again,(A) not of perishable seed, but of imperishable,(B) through the living and enduring word of God.(C) 24 For,

“All people are like grass,
    and all their glory is like the flowers of the field;
the grass withers and the flowers fall,
25     but the word of the Lord endures forever.”[a](D)

And this is the word that was preached to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:25 Isaiah 40:6-8 (see Septuagint)