Add parallel Print Page Options

Опрема Дома Господњег

И направи Соломон бронзани жртвеник, двадесет лаката дуг и широк, а десет лаката[a] висок. Затим је израдио море од искованог метала. Било је сасвим округло и имало је десет лаката од једног краја до другог, било је пет лаката високо, а у обиму је било тридесет лаката[b], мерено ужетом. Ликови волова су били изливени свуда около, окружујући море унаоколо по десет у лакту[c]. У два реда су били волови, саливени с морем.

Море је стајало на дванаест волова; три су гледала на север, три су гледала на запад, три су гледала на југ, а три су гледала на исток. Море је стајало на њима одозго, а њихова задња страна је била унутра. Дебљина му је била један педаљ[d], а руб му је био као руб чаше, као цвет љиљана, и примало је три хиљаде вата.[e]

Соломон је направио десет посуда и ставио пет са леве и пет са десне стране, за прање онога што се приноси као жртве свеспалнице. Море је изливено за прање свештеника.

Направио је десет златних свећњака, према пропису, и ставио их у Дом – пет са десне, а пет са леве стране.

Десет столова је поставио у Дом, пет са десне, а пет са леве стране; и стотину златних чинија.

Затим двориште за свештенике, велико двориште и врата за њих обложена бронзом. 10 Море је поставио с десне стране ка југоистоку.

11 Хирам је направио и умиваонице, лопатице и котлиће.

Тако је Хирам довршио сав посао који је радио за цара Соломона на Дому Господњем.

12 Два стуба и два округла оглавља на врху два стуба, и две плетенице да покривају та два оглавља на врху два стуба;

13 четири стотине нарова на две плетенице; два реда нарова на свакој плетеници, да покривају два округла оглавља на врху стубова;

14 десет подножја и десет умиваоница на њима;

15 једно море и дванаест волова испод њега;

16 лонце, лопатице, виљушке и сву другу опрему од углачане бронзе.

То је Хирам-Ави направио за Дом Господњи цара Соломона. 17 Цар их је лио у глиненим калупима, у долини Јордана између Сокота и Сартана. 18 Направио је све те многе судове од бронзе; није се тражио извештај о тежини бронзе.

19 Соломон је направио и све остало посуђе које је било у Дому Господњем:

златни жртвеник,

златне столове на којима је био принесени хлеб;

20 свећњаке од чистог злата са жишцима који горе према прописима испред Светиње над светињама;

21 латице, светиљке, машице – све од чистог, беспрекорног злата;

22 усекаче и котлиће; кадионице и тепсије од чистог злата; златне преворнице за врата унутрашњег Дома – за Светињу над светињама и за врата велике дворане.

Footnotes

  1. 4,1 Око 10 m дуг и око 5 m висок.
  2. 4,2 Око 5 m од једног краја до другог, око 2,5 m висине и око 15 m у обиму.
  3. 4,3 1 лакат око 50 cm.
  4. 4,5 Око 23 cm.
  5. 4,5 Око 66 m³, тј. килолитара.

Опрема Храма

(1. Цар 7,23-51)

Направио је и бронзани жртвеник, двадесет лаката дуг, двадесет лаката широк и десет лаката висок[a]. Направио је и Море, умиваоник од ливене бронзе, кружног облика, пречника десет лаката[b], пет лаката[c] високо и тридесет лаката[d] у обиму. Испод руба је било окружено ликовима бикова, њих десет, по један на сваки лакат[e]. Бикови су били изливени у два реда и сливени с Морем, које је стајало на дванаест бикова. Три су гледала на север, три на запад, три на југ и три на исток. Бикови су задњим крајем били окренути према унутра. Море је било један педаљ[f] дебело, а руб му је био као руб пехара, као љиљан. Запремина му је била три хиљаде бата[g].

Направио је још и десет умиваоника и поставио пет на јужној, а пет на северној страни. У њима се прало све што се користило за жртве паљенице, док је Море служило за прање свештеникâ.

Направио је и десет златних свећњака према опису и поставио их у Храму, пет на јужној, а пет на северној страни. Направио је још и десет столова и поставио их у Храму, пет на јужној, а пет на северној страни. Направио је и стотину златних чинија за шкропљење.

Саградио је свештеничко двориште и велико двориште, као и капију за велико двориште, коју је обложио бронзом. 10 Море је поставио на јужној страни, у југоисточном углу. 11 Направио је и лонце и лопатице и чиније за шкропљење.

Тако је Хурам завршио посао који је обављао за цара Соломона у Божијем Дому:

12 два стуба;

две зделичасте главице на врховима стубова;

две мреже које су украшавале зделичасте главице на врховима стубова;

13 четири стотине нарова за мреже – два реда нарова за сваку мрежу, који су украшавали зделичасте главице на врховима стубова;

14 постоља са умиваоницима на њима;

15 Море и дванаест бикова испод њега;

16 лонце, лопатице, виљушке за месо и све припадајуће предмете.

Сви предмети које је Хурам-Ави направио за цара Соломона за Дом ГОСПОДЊИ били су од углачане бронзе. 17 Цар је наредио да се лију у глиненим калупима у Јорданској равници између Сукота и Цартана[h]. 18 Соломон је направио толико много предмета да нису ни утврђивали тежину утрошене бронзе.

19 Соломон је дао да се изради и сва опрема у Божијем Дому:

златни жртвеник;

столови за хлеб Присуства;

20 свећњаци од чистог злата са светиљкама, да горе испред унутрашњег светилишта као што је прописано;

21 златни цветови, светиљке и машице од чистог злата;

22 маказе за фитиљ, чиније за шкропљење, кутлаче и кадионице, све од чистог злата;

и златна врата Храма: унутрашња врата Светиње над светињама и врата главне одаје.

Footnotes

  1. 4,1 двадесет … висок 9 метара дуг и широк и 4,5 метара висок.
  2. 4,2 десет лаката 4,5 метара.
  3. 4,2 пет лаката 2,25 метара.
  4. 4,2 тридесет лаката 13,5 метара.
  5. 4,3 на сваки лакат То јест: на сваких 45 центиметара.
  6. 4,5 један педаљ 8 центиметара.
  7. 4,5 три хиљаде бата 66.000 литара.
  8. 4,17 Цартана У хебрејском тексту стоји: Цередате; в. 1. Цар 7,46.

The Temple’s Furnishings(A)

He made a bronze altar(B) twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.[a] He made the Sea(C) of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits[b] high. It took a line of thirty cubits[c] to measure around it. Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit.[d] The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.

The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east.(D) The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. It was a handbreadth[e] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.[f]

He then made ten basins(E) for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings(F) were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.

He made ten gold lampstands(G) according to the specifications(H) for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.

He made ten tables(I) and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.(J)

He made the courtyard(K) of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze. 10 He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.

11 And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls.

So Huram finished(L) the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:

12 the two pillars;

the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

13 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);

14 the stands(M) with their basins;

15 the Sea and the twelve bulls under it;

16 the pots, shovels, meat forks and all related articles.

All the objects that Huram-Abi(N) made for King Solomon for the temple of the Lord were of polished bronze. 17 The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth(O) and Zarethan.[g] 18 All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze(P) could not be calculated.

19 Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple:

the golden altar;

the tables(Q) on which was the bread of the Presence;

20 the lampstands(R) of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;

21 the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);

22 the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes(S) and censers;(T) and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:1 That is, about 30 feet long and wide and 15 feet high or about 9 meters long and wide and 4.5 meters high
  2. 2 Chronicles 4:2 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters
  3. 2 Chronicles 4:2 That is, about 45 feet or about 14 meters
  4. 2 Chronicles 4:3 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
  5. 2 Chronicles 4:5 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  6. 2 Chronicles 4:5 That is, about 18,000 gallons or about 66,000 liters
  7. 2 Chronicles 4:17 Hebrew Zeredatha, a variant of Zarethan