Add parallel Print Page Options

18 Mukama kyeyava asunguwalira ennyo Isirayiri, n’abagoba mu maaso ge, n’alekawo ekika kya Yuda kyokka.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 17:18 Obwakabaka obw’omu Bukiikaddyo baali bazzukulu ba Simyoni ne Benyamini, wabula Yuda ky’ekika kyokka ekyekuuma okutambuliranga mu mateeka ga Mukama (laba 1Bk 11:31-32).

18 So the Lord was very angry with Israel and removed them from his presence.(A) Only the tribe of Judah was left,

Read full chapter

11 (A)Tongoba w’oli,
    era tonzigyako Mwoyo wo Omutukuvu.

Read full chapter

11 Do not cast me(A) from your presence(B)
    or take your Holy Spirit(C) from me.

Read full chapter

(A)Nnaagenda wa Omwoyo wo gy’atali?
    Oba nnaagenda wa ggwe gy’otoli?
(B)Bwe nnaalinya mu ggulu, nga gy’oli;
    bwe nnakka emagombe, nayo nga gy’oli.
Bwe nneebagala empewo ez’oku makya ne zintwala
    ne mbeera mu bitundu by’ennyanja ebisinga okuba ewala;
10 (C)era n’eyo omukono gwo gunannuŋŋamya,
    omukono gwo ogwa ddyo gunannywezanga.
11 Bwe nnaagamba nti, “Ekizikiza kimbuutikire,
    n’obudde obw’emisana bwe ndimu bufuuke ekiro.”
12 (D)Naye era ekizikiza gy’oli tekiba kizikiza,
    ekiro kyakaayakana ng’emisana;
    kubanga gy’oli ekizikiza n’omusana bifaanana.

Read full chapter

Where can I go from your Spirit?
    Where can I flee(A) from your presence?
If I go up to the heavens,(B) you are there;
    if I make my bed(C) in the depths, you are there.
If I rise on the wings of the dawn,
    if I settle on the far side of the sea,
10 even there your hand will guide me,(D)
    your right hand(E) will hold me fast.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me
    and the light become night around me,”
12 even the darkness will not be dark(F) to you;
    the night will shine like the day,
    for darkness is as light to you.

Read full chapter

15 (A)Ndibagoba ne mu maaso gange, nga bwe nagoba baganda bammwe bonna, ezzadde lya Efulayimu lyonna.

Read full chapter

15 I will thrust you from my presence,(A) just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.’(B)

Read full chapter

(A)Abalabe ba Yerusaalemi ne Yuda ne babalumba kubanga Mukama yali abanyiigidde. Ku nkomerero n’abagobamu mu nsi. Ebyo byonna ne bituuka ku Yerusaalemi ne ku Yuda, Mukama n’okubagoba n’abagoba mu maaso ge, ne Zeddekiya n’ajeemera kabaka w’e Babulooni.

Read full chapter

It was because of the Lord’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah,(A) and in the end he thrust them from his presence.(B)

Now Zedekiah rebelled(C) against the king of Babylon.

Read full chapter

(A)“Buli anaayiwanga omusaayi gw’omuntu,
    n’ogugwe gunaayiibwanga,
kubanga mu kifaananyi kya Katonda,
    Katonda mwe yakolera omuntu.

Read full chapter

“Whoever sheds human blood,
    by humans shall their blood be shed;(A)
for in the image of God(B)
    has God made mankind.

Read full chapter

19 (A)Omuwoolezi w’eggwanga yennyini y’anattanga omutemu; bw’anaamusisinkananga anaamuttanga.

Read full chapter

19 The avenger of blood(A) shall put the murderer to death; when the avenger comes upon the murderer, the avenger shall put the murderer to death.(B)

Read full chapter

21 oba olw’obulabe bw’amulinako n’amukuba ekikonde, munne n’afa, omuntu oyo amukubye ekikonde anaafanga; kubanga mutemu. Omuwoolezi w’eggwanga y’anattanga omutemu oyo ng’amusisinkanye.

Read full chapter

21 or if out of enmity one person hits another with their fist so that the other dies, that person is to be put to death;(A) that person is a murderer. The avenger of blood(B) shall put the murderer to death when they meet.

Read full chapter

27 omuwoolezi w’eggwanga n’amala amusanga ebweru w’ekibuga ekyo, n’amutta, omuwoolezi w’eggwanga taabengako musango gwa butemu.

Read full chapter

27 and the avenger of blood finds them outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.

Read full chapter

33 (A)“ ‘Temwonoonanga nsi gye mubeeramu. Okuyiwa omusaayi kyonoona ensi; okutangiririra ensi omuyiise omusaayi si kyangu, okuggyako ng’etangiririrwa n’omusaayi gw’oyo eyayiwa omusaayi mu nsi omwo.

Read full chapter

33 “‘Do not pollute the land where you are. Bloodshed pollutes the land,(A) and atonement cannot be made for the land on which blood has been shed, except by the blood of the one who shed it.

Read full chapter