Add parallel Print Page Options

12 (A)Kazayeeri n’abuuza nti, “Kiki ekikaabya mukama wange?” Erisa n’amuddamu nti, “Kubanga mmanyi obubi bw’olikola Abayisirayiri; olikuma omuliro ku bigo byabwe, n’otta abavubuka baabwe n’ekitala, n’osesebbulira abaana abato ku ttaka, era n’obaaga n’abakyala abali embuto.”

Read full chapter

12 “Why is my lord weeping?” asked Hazael.

“Because I know the harm(A) you will do to the Israelites,” he answered. “You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash(B) their little children(C) to the ground, and rip open(D) their pregnant women.”

Read full chapter

29 (A)Awo kabaka Yolaamu n’addayo e Yezuleeri okumujjanjaba ebiwundu Abasuuli bye baamuleetako ng’ali e Lama, bwe yali ng’alwanagana ne Kazayeeri kabaka w’e Busuuli. Akaziya mutabani wa Yekolaamu kabaka wa Yuda n’aserengeta e Yezuleeri okulaba ku Yolaamu mutabani wa Akabu, kubanga yali afumitiddwa ebiwundu.

Read full chapter

29 so King Joram returned to Jezreel(A) to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth[a] in his battle with Hazael(B) king of Aram.

Then Ahaziah(C) son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 8:29 Hebrew Ramah, a variant of Ramoth

Yeeku atta Yolaamu ne Akaziya

14 (A)Awo Yeeku mutabani wa Yekosafaati, muzzukulu wa Nimusi n’asalira Yolaamu olukwe. Yolaamu wamu ne Isirayiri yenna baali bakuuma e Lamosugireyaadi, Kazayeeri kabaka w’e Busuuli aleme okubalumba.

Read full chapter

Jehu Kills Joram and Ahaziah(A)

14 So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead(B) against Hazael king of Aram,

Read full chapter

(A)Obusungu bwa Mukama ne bubuubuukira ku Isirayiri, n’abawaayo okubeera wansi ow’omukono gwa Kazayeeri kabaka w’e Busuuli ne Benikadadi mutabani we.

Read full chapter

So the Lord’s anger(A) burned against Israel, and for a long time he kept them under the power(B) of Hazael king of Aram and Ben-Hadad(C) his son.

Read full chapter

(A)Mukama teyalekerawo ggye lya Yekoyakaazi kintu okuggyako abasajja abeebagala embalaasi amakumi ataano, n’amagaali kkumi, n’abaserikale ab’ebigere omutwalo gumu, kubanga kabaka w’e Busuuli yabizikiriza, n’abifuula ng’enfuufu ey’omu gguuliro.

Read full chapter

Nothing had been left(A) of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust(B) at threshing time.

Read full chapter

22 (A)Mu kiseera kye kimu Kazayeeri kabaka w’e Busuuli n’ajooga Isirayiri ebbanga lyonna Yekoyakaazi we yabeerera kabaka.

Read full chapter

22 Hazael king of Aram oppressed(A) Israel throughout the reign of Jehoahaz.

Read full chapter